Nuevos mensajes

Como me citas te respondo para aclarar lo que dices. No tengo el mínimo interés en criticar por que sí, más bien de señalar que lo que podrían ser maneras de hacer ver errores de comprensión a veces se convierte en una especie de choque de culturas que proviniendo de la misma herencia social no alcanzan un idéntico nivel por razones obvias que no parece necesario señalar. Y existen modos de señalar aunque no seas, por suerte, la más indicada dentro de esa anomalía.Sé gallego y me gusta, me encanta leer a Rosalia en su lengua original. Supongamos que tu nunca has practicado ese idioma. Pues dime, si yo leo en voz alta sus "Cantares gallegos" y a renglón seguido los lees tu tambien, ¿te parece que ambas lecturas pueden sonar lo mismo?Pongo en negrita la expresión "ilícito" en comparación con "delito". Con la salvedad de que no estás dando clase. Y lo mencionas con asombro, ¿te das cuenta de que no es el lenguaje más adecuado para hacerte entender? Ni es enrevesado, ni complejo , pero se da el caso, repetido, del asombro demostrado, y no me refiero a ti expresamente, frecuentemente con señales poco coloquiales y más bien llamadas de atención que sobrepasan una conversación...
7 8 9
Respuestas
106
Visitas
1K
Back