A los irlandeses (sobretodo los del sur y sudeste) cuesta mucho entenderlos. Lo bueno es que son conscientes de ello y se intentan hacer entender en su propio país.
Por otro lado, los ingleses... (y digo ingleses, no habitantes del Reino Unido).
La primera vez que fui a Londres con una amiga que estaba estudiando filología inglesa, nos desubicamos porque de aquella no había Google maps (y casi ni móviles). El caso es que mi amiga paró a un Bobby por la calle y le preguntó donde estaba Scotland Yard. El tío que no entendía. Le pregunta otra vez. El otro que ni idea de qué hablaba. Ya me meto yo en la conversación y acentúo y acorto la primera sílaba de Scotland y ahí ya sí que nos da todo tipo de explicaciones de cómo llegar.
Mi amiga se pilló un mosqueo...
una amiga mía que lleva muchos años en irlanda y viene a vernos de vez en cuando, a veces viene con su marido, que es de allí. yo le hablo en inglés porque él no habla español, y entonces él me contesta con su acento irlandés cerrado y no entiendo ni la mitad.