Me estoy acordando de la serie Catastrophe, que los protagonistas, ella irlandesa y él americano, le ponen a su hija Aoife, y la madre de él no sabía pronunciarlo. Bueno, sólo sabía pronunciarlo ella
Me recuerdas a una tontaina con la que trabajé hace años, que decía que si tenía una niña le pondría Jemima pero para pronunciarlo Yémima, que la pronunciación “normal” (más bien Yimaima) no le gustaba.
Curiosamente, en hebreo antiguo sería más como ella decía, pero el nombre ha evolucionado en UK a esa otra pronunciación y, de todos modos, la tontaina ni siquiera sabía que era hebreo. Le gustaba por la asociación con Jemima Goldsmith (Khan por aquel entonces).