Nombres que ponen los padres a sus hijos que os parecen raros, no os gustan u os gustan.

A mí de los finlandeses siempre me hace gracia que tienen chorrocientas versiones distintas para cada nombre. Lo que aquí ocurre con Santiago, Jaime, Jacobo, Yago o Iago (y el horripilante 'Thiago' a la brasileira que tan de moda está). También pasa con los alemanes (Niklas/Klaus/Niclas/Nikolaus o Johannes/Johann/Hannes/Hans/Jan) pero lo de los fineses es otro nivel.

Lo que aquí es 'Juan', en Finlandia puede ser Juhani, Johannes, Juho, Jussi, Janne, Jani, Juha...

Lo que aquí es 'Pedro' en Finlandia puede ser Pietari, Petteri, Petri, Peetu o Pekka.

Lo que aquí es 'Emilio' en Finlandia puede ser Emil, Eemil o Eemeli.

Lo que aquí es 'Guillermo' en Finlandia puede ser Ville, Vilho, Viljami, Vilhelm o Vili.

Lo que aquí es 'Miguel' en Finlandia puede ser Mikael, Mika, Miika, Miikka, Mikko o Miko (como los helados)


Estos fueron los 40 nombres más populares en Finlandia el año pasado (excluye a la población suecoparlante que tiene su propio censo):

Niños: Leo, Elias, Oliver, Eino, Väinö, Eeli, Noel, Leevi, Onni, Hugo, Eemil, Mikael, Vilho, Niilo, Joel, Emil, Toivo, Daniel, Eetu, Lenni, Aatos, Alvar, Oiva, Veeti, Nooa, Samuel, Viljami, Julius, Rasmus, Luka, Jooa, Kasper, Benjamin, Aapo, Lukas, Otso, Lauri, Veikko y Aarni

Niñas: Aino, Aada, Sofia, Eevi, Olivia, Lilja, Helmi, Ellen, Emilia, Ella, Isla, Venla, Emma, Enni, Aava, Pihla, Elli, Hilla, Mila, Linnea, Elsa, Minea, Viola, Kerttu, Vilma, Ilona, Alisa, Oona, Alma, Seela, Lumi, Amanda, Matilda, Hilda, Iida, Alina, Siiri, Elsi, Iisa y Saimi.

A pesar de la lista larga, el pool de nombres es increíblemente variado, pues sólo el 1.57% de los niños nacidos el año pasado son Leo y el 1.19% de las niñas, Aino.

Esto contrasta cuando nos vamos a los nombres 'totales'. Los finlandeses suelen tener 2 o 3 nombres, no sólo uno. Por eso si tomamos en cuenta la estadística de 'nombres que salen registrados en total' y no sólo los que son puestos en primer lugar, más del 12% (!) de los niños finlandeses no-suecos nacidos el año pasado se llaman 'Juan' de alguna manera, pues el nombre más popular a la hora de 'aparecer en el bautismo' es Juhani con un 6.46% y en el tercer puesto está Johannes con un 5.58%. En las niñas, más de lo mismo: El 6.7% de las niñas nacidas el año pasado se llaman 'Maria' como primer, segundo o tercer nombre.

Ver el archivo adjunto 1699255



También se nota aún la influencia del Kalevala (una recopilación de leyendas, poemas e historias de folclore y mitología realizada por el poeta local Elias Lönnrot en 1835, clave para el surgimiento del nacionalismo romántico finlandés cuando aún era el Gran Ducado de Finlandia, parte del Imperio Ruso) en los nombres: Väinö proviene de Väinämöinen, que es el héroe protagonista del Kalevala, mientras que Aino es uno de los principales personajes femeninos del mismo.
Gracias por la información.
 
Pobrecita (lo siento), qué horror de nombre!

Poppy es un nombre un tanto infantil, así que sí que es verdad que algunos padres buscan un nombre más “adulto” y utilizan Poppy como diminutivo, pero son nombres más en plan Penelope (el más común en Poppys que no son Poppy) y Philippa o rarunos como Apollonia, Persephone, Portia o Poppaea (Popea) y que no tienen nada que ver con Poppy (en su significado / acepción de flor, amapola).

Pero son los menos ya que Poppy es un nombre en sí mismo, amapola en Inglés. Haberle puesto a una criatura Papaver me parece incluso “peor” que Poppaea! Qué le hubieran puesto en España, Papaverácea?
Poppy me recuerda a la pelicula Trolls.
 
En todos los países hay nombres asociados a gente mayor, abuelos, y en el mundo anglo no es excepción.
Hay un nombre con el que no puedo, Stanley, es que es como de abuelo super rancio que ha trabajado de oficinista toda su vida y es un tipo aburrido y retirado al que es imposible verle bebiéndose una cerveza, o incluso imposible verle con mujeres, Stanley es nombre de hombre anglo virgen, es naftalina pura. Mi sobrino veía unos dibujos de un crío-animal llamado Stanley y es que no me imagino a un niño con ese nombre, y el cartoon este era con gafotas y algo anticuado y aburridísimo.
Qué horror de nombre es Stanley.
Pues si Stanley te parece rancio prueba con su variante española Estanislao
 
Me parece que llevamos un tiempo dándole vueltas al tema de nombres ingleses, nórdicos... Con apellidos españoles, lo voy a escribir en modo reflexión personal: me parece que le estamos dando demasiadas vueltas, cada vez hay mas inmigración y nos movemos de unos países a otros, de aquí a un tiempo comenzaremos a ver muchos niños con nombres y apellidos que conviven entre dos culturas, incluso cómo decia @SmartCookie Noah Fernández (100), no sabemos si se irá de Erasmus, si viajará, si vivirá en otro pais, etc en este caso para el sería una ventaja frente a llamarse Enrique Fernández.
Soy vasca y en el colegio la gran mayoría de la clase teniamos nombre vascos con apellidos castellanos y combinación de estos, os puedo asegurar que nadie se para a pensar si pega o no.
En Alemania tienen el llamado efecto Kenneth creo, hay estudios sobre las Chantal, Kenneth y otros nombres que se asocian a poco éxito profesional. El nombre choni es un sambenito aquí y allí. Hay mucha variabilidad pero hay no-gos y llamarse Brayan Pérez seguramente genere una imagen en los demás totalmente distinta a llamarse Darío Pérez por poner un ejemplo de nombre " inusual" que sí pega con apellido español.
 

Temas Similares

6 7 8
Respuestas
87
Visitas
3K
Back