Conocía una señora, que iba de moderna. Sus hijas tienen veintitantos años y tienen nombres vascos, sin ser ni ella ni nadie de la familia de la zona.
La mayor, tenía un nombre vasco 'normal'. Cuando digo normal, me refiero a que es un nombre que a los que no hablamos euskera nos resulta fácil pronunciar y escribir. Tipo, Leire, Naiara, Amaia.
La pequeña, la primera vez que oigo el nombre, le digo, perdona, me puedes repetir, es que creo que he oído mal. Me repite: Aiciber.
Inmediatamente pensamos en el titanic, en la lechuga. No recuerdo cómo lo escribía, pero la madre la llamaba /áiciber/. Nosotros flipando, cómo se le ocurre ponerle a la niña ese nombre, que se ha pasado de moderna.
Con los años, conozco a una chica que era del País Vasco y sale el tema de conversación, y la chica me dice que el nombre no se pronuncia así, que se escribe Aitziber, que la palabra es llana y me lo pronuncia como toca, pronunciando la tz del euskera.
Y nosotros toda la vida hablando de la muchacha como el 'cacho hielo' por culpa de la madre
La mayor, tenía un nombre vasco 'normal'. Cuando digo normal, me refiero a que es un nombre que a los que no hablamos euskera nos resulta fácil pronunciar y escribir. Tipo, Leire, Naiara, Amaia.
La pequeña, la primera vez que oigo el nombre, le digo, perdona, me puedes repetir, es que creo que he oído mal. Me repite: Aiciber.
Inmediatamente pensamos en el titanic, en la lechuga. No recuerdo cómo lo escribía, pero la madre la llamaba /áiciber/. Nosotros flipando, cómo se le ocurre ponerle a la niña ese nombre, que se ha pasado de moderna.
Con los años, conozco a una chica que era del País Vasco y sale el tema de conversación, y la chica me dice que el nombre no se pronuncia así, que se escribe Aitziber, que la palabra es llana y me lo pronuncia como toca, pronunciando la tz del euskera.
Y nosotros toda la vida hablando de la muchacha como el 'cacho hielo' por culpa de la madre