Nombres que ponen los padres a sus hijos que os parecen raros, no os gustan u os gustan.

A mí me gustaría ver la reacción de algún italiano al saber que hay mujeres en España llamadas Arancha...

(Arancha se pronuncia igual que "arancia", que en italiano significa "naranja").
Peor es la de los portugueses cuando saben que tenemos una ciudad que se llama Cuenca.
 
Yo tampoco lo traduciría.

Si te han puesto un nombre castellano, pues es castellano.

Es como si te llamas Edurne y te vas a Sevilla y dices "pues a partir de ahora me van a llamar Nieves". Me parecería igual de absurdo.

Me ha recordado a una chica que hizo la carrera conmigo (fuera de Euskadi) que se llamaba Miren Edurne. Miren Edurne suena supercool y épico pero en realidad es la Marinieves de toda la vida :LOL:

Yo no me refiero a sentirse de un lugar u otro. Hay mucha gente que vive en Madrid y que son de otras provincias y que aman Madrid y se sienten como un madrileño más. A mí eso me parece perfecto y muy bonito.

Yo a lo que me refiero es que sentirte de X lugar no tiene por qué hacer que te cambies de nombre o de apellido. Voy más allá, conozco casos de Sánchez que ahora son Santxez.

Por ponerte una TX no te integras más. Puedes amar al País Vasco y sentirte un vasco más aunque te apellides Sánchez.

Pues yo no veo mal cambiarte el nombre por una versión del lugar en el que vivas. Mi nombre no tiene traducción al euskera ni al catalán, pero si la tuviera y viviera allí (en plan estar asentada a largo plazo) probablemente me lo cambiaría. Al fin y al cabo "es el mismo nombre", no me parece renegar ni nada.
Es como si te mudas al Reino Unido y te pudieras cambiar de nombre allí, es mucho más fácil decir que te llamas Charlotte o Elizabeth sin tener que andar deletreando Carlota o Isabel. O como los ejemplos que puso @Santiterry de los nombres en Finlandia, intenta llamarte allá Guillermo o Lorenzo, más fácil ser Ville o Lauri y punto :LOL:
 
Conozco un Manolo (tendra unos 40) al que sus padres un ataque de "modernez" le pusieron Emmanuel. Mucha gente piensa que se llama Manuel. Para rematar tiene un apellido tipo Garcia, Lopez, Perez. Salvo en los papeles oficiales, siempre utiliza Manuel, asi que contento con su nombre bien poco.
Yo conozco a una q se llama Manuela pero se hace llamar Emma porque es mas moderno??
 
Y conozco una chica q se llama Ascencion pero de siempre la han llamado Choni... pobreta...
Encima trabaja en una tienda y tiene q llevar la placa con su nombre, yo de ella me cambiaba el nombre ya!!!!!!
 
Me ha recordado a una chica que hizo la carrera conmigo (fuera de Euskadi) que se llamaba Miren Edurne. Miren Edurne suena supercool y épico pero en realidad es la Marinieves de toda la vida :LOL:



Pues yo no veo mal cambiarte el nombre por una versión del lugar en el que vivas. Mi nombre no tiene traducción al euskera ni al catalán, pero si la tuviera y viviera allí (en plan estar asentada a largo plazo) probablemente me lo cambiaría. Al fin y al cabo "es el mismo nombre", no me parece renegar ni nada.
Es como si te mudas al Reino Unido y te pudieras cambiar de nombre allí, es mucho más fácil decir que te llamas Charlotte o Elizabeth sin tener que andar deletreando Carlota o Isabel. O como los ejemplos que puso @Santiterry de los nombres en Finlandia, intenta llamarte allá Guillermo o Lorenzo, más fácil ser Ville o Lauri y punto :LOL:


Mi nombre es casi intraducible, pero a mí no me gustaría traducirlo. Es mi nombre y es en español. Que se aguanten si no lo entienden.

Mi suegra tiene un nombre italiano perfectamente traducible al inglés y no soporta que se lo traduzcan. Y lleva aquí desde que la enviaron al colegio con 16 años. Por poner tu mismo ejemplo, imagínate que se llama Carlotta, pues no soporta que la llamen Charlotte. Es que ni siquiera suena parecido!
 

Temas Similares

6 7 8
Respuestas
87
Visitas
3K
Back