Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Se debe tener en cuenta: This feature may not be available in some browsers.
A mi tb me gustó en su momento mientras leía Los pilares de la Tierra pero ahora que lo veo con perspectiva es como si le pusieras Arya o Sansa a tu hija...una gañanada del momento porque te gustó una obra o un personaje. Creo que con el tiempo me arrepentiríaQué os parece Aliena como la de los pilares de la tierra? A mí por un lado me gusta, pero por otro me suena a alien.
Lucía y Sara yo no diría que son modas. Quiero decir, que hay muchas niñas que se llaman así y siempre son de los nombres más puestos pero son nombres de toda la vida. Es más, mi madre asocia Sara a señora mayor porque en su pueblo había muchas Saras.
Pero lo tienes que pronunciar en catalán, que es algo así como "Carma", que me corrijan las primas catalanas por favor. Prefiero Carmen.Una tontera que tengo yo con Carmen, a mi Carme me gusta, así sin la n final, pero en cambio Carmen ya me suena a abuela, ya me direis vosotros... Pero ya sin esa letra ya me parece un nombre mejor
Lola es un diminutivo, aunque ahora se acepte como nombre, viene de donde viene. Un nombre feo es castellano pero precioso en catalán: Eulalia/Laia.Carmen también está en mi top 3 empezando por abajo. Los nombres de mujer que menos me gustan son Carmen, María y Lola.
Me gusta, o también Aliénor, que es Leonor en francés. Mira que Leonor me parece horrible en castellano, pero en otros idiomas gana mucho.Qué os parece Aliena como la de los pilares de la tierra? A mí por un lado me gusta, pero por otro me suena a alien.
Vamos lo que va de llamarte Francisca a llamarte Francoi¢e???Me gusta, o también Aliénor, que es Leonor en francés. Mira que Leonor me parece horrible en castellano, pero en otros idiomas gana mucho.
Bueno, Laia es a Eulalia lo mismo que Lola a Dolores, un diminutivo que se ha terminado aceptando como nombre propio. No es que Eulalia sea castellano y Laia catalán, Eulalia existe también en catalán (Eulàlia), solo que es en este idioma en el que se usaba la abreviatura que ha dado lugar al nombre de Laia.Lola es un diminutivo, aunque ahora se acepte como nombre, viene de donde viene. Un nombre feo es castellano pero precioso en catalán: Eulalia/Laia.
Yo tampoco lo pondría, pero de los nombres de fantasía es de los que más me gusta. Creo que tiene empaque.A mi tb me gustó en su momento mientras leía Los pilares de la Tierra pero ahora que lo veo con perspectiva es como si le pusieras Arya o Sansa a tu hija...una gañanada del momento porque te gustó una obra o un personaje. Creo que con el tiempo me arrepentiría
Gracias, no lo sabía. Pensaba que era la forma catalana. Siempre hay alguna prima que te saca de tu error.Bueno, Laia es a Eulalia lo mismo que Lola a Dolores, un diminutivo que se ha terminado aceptando como nombre propio. No es que Eulalia sea castellano y Laia catalán, Eulalia existe también en catalán (Eulàlia), solo que es en este idioma en el que se usaba la abreviatura que ha dado lugar al nombre de Laia.