- Registrado
- 14 Dic 2020
- Mensajes
- 981
- Calificaciones
- 4.704
Nombres extranjeros acompañados de apellidos españoles.
Sorry ?
Sorry ?
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Se debe tener en cuenta: This feature may not be available in some browsers.
Prima,lo considero cero pijo.Más bien me pega a padre melenudo y alternativo.Yo que estoy con niños escucho muchísimo Telmo . Me parece un nombre super pijo.
Camino no me disgusta.Igual es porque conozco a una.Veredas es similar a Camino, me parecen diferente, el nombre de María del Campo o Campo a secas también me parece bonito ya que tiene mucho que ver con el lugar donde me he criado.
Son diferentes sin más, no creo que sea al punto de hacérselo ver. Tenemos Pilar por ejemplo totalmente normalizado y es eso, una columna. O comentaba alguien el nombre de Cabeza.
Es interesante la variedad de nombres, qué aburrido sería si todos fuésemos Pacos y Marías.
Cuando los llamen para merendar, parecerá una ambulancia¿Iu? ¿Ia? ¿Eso son nombres? No los había escuchado en la vida. Me parecen horrorosos ambos. No entiendo nombres que son dos vocales.
Si son de algún sitio donde esos nombres tienen sentido y/o los apellidos acompañan bien. Si son Alessandra y Michel Pérez pues no.
Solo faltaba que viviesen en Ea .Aquí traducido es IU.
En la clase de mi hijo pequeño hay un nene que se llama IU y una nena IA.
Menudo cachondeo se llevan.
Iu y IA.
Suena tal cual I+U
O: I+ A.
Alrededor de la Catedral de Barcelona hay. una plazoleta que se llama así Plaza de Sant Iu..
Los nombres de los hijos de Miguel y Nacho son Ivo,Tadeo,Diego y Telmo.
Telmo me parece terrible,me suena a Pelma.
Como Telma
Diego es bien bonito.
Y Tadeo no me desagrada,pero me recuerda a una película de dibujos animados: Tadeo Jones.
Ivo no es feo,pero no se lo pondría a un hijo mío.
Desde el respeto y el desconocimiento, tienen traducción? Porque la verdad es que no me suena a nombre.Aquí traducido es IU.
En la clase de mi hijo pequeño hay un nene que se llama IU y una nena IA.
Menudo cachondeo se llevan.
Iu y IA.
Suena tal cual I+U
O: I+ A.
Alrededor de la Catedral de Barcelona hay. una plazoleta que se llama así Plaza de Sant Iu..
Los nombres de los hijos de Miguel y Nacho son Ivo,Tadeo,Diego y Telmo.
Telmo me parece terrible,me suena a Pelma.
Como Telma
Diego es bien bonito.
Y Tadeo no me desagrada,pero me recuerda a una película de dibujos animados: Tadeo Jones.
Ivo no es feo,pero no se lo pondría a un hijo mío.
¿Por? Si precisamente digo que si en el país en el que estás tienen sentido esos nombres y los apellidos acompañan, como entiendo que pasa en Francia, sí que me gustan. Lo que no me gusta, pero ni estos nombres ni ningún otro, es la combinación de nombre en otro idioma con apellido español.Te acabas de cargar a media población francesa.
Y de EEUU, hay muchísimos latinos con nombre anglosajón y apellido español.Te acabas de cargar a media población francesa.
Si no digo que no existan. Pero a mí personalmente me suenan fatal.Y de EEUU, hay muchísimos latinos con nombre anglosajón y apellido español.
A mí por ejemplo me suena mal un Jesse García siendo español pero no un Jesse García siendo chicano. Supongo que porque el Jesse García de Los Ángeles vive en un ambiente anglosajón y su nombre no es raro ni suena mal en el entorno en el que vive.Si no digo que no existan. Pero a mí personalmente me suenan fatal.
Iu es Ivo en castellano.Desde el respeto y el desconocimiento, tienen traducción? Porque la verdad es que no me suena a nombre.