D
Deleted member 79168
Guest
Las niñas youtubers de La familia Panda: Aaliyah y Liliyah (creo haberlo escrito bien).
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Se debe tener en cuenta: This feature may not be available in some browsers.
Ves un nombre en una pelicula y dices, pues este para mi hij@
Otro caso: Hace unos anyos conoci a una pareja holandesa que querian poner un nombre espanyol a su hija y habian pensado en PERDITA porque les gusto mucho la pelicula "Perdita Durango" con Javier Bardem y tambien por el personaje de la perrita de 101 Dalmatas .
Querian saber si era un nombre muy popular en Espanya...
A mí me preguntaron lo mismo en la primera época de Bridget Jones... si Perpetua era muy usado en España...
q ptda. encima eso de poner una e imaginaria ante una palabra inglesa que empieza por s, es un error de pronunciación al que se suele hacer bastante hincapié.El otro vi un trozo de un programa de la 4 ..."Hombres mujeres y viceversa".
Salió un que se llamaba ESTIVEN.
Así con todas las letras.
Vamos a ponerle un nombre moderno al niño.
Y como se escribe?
Pues como suena.
Aún que lo escribieron con uve.
Lo peor es que proviene de Ariadna, solo que, supongo, al pronunciarlo ha ido perdiendo la d porque no es esperable en español. Vamos, que es una evolución vulgar del etimológico.A mí Ariana me suena a la herejía arriana, total, porque en inglés en vez de ‘arrianismo’ es ‘arianismo’, así que es como muy damisela tontaina de familia hereje en época de gladiadores y vándalos. Y también muy hortera, en plan años 80 en Marbella, por la hija pequeña del Príncipe Alfonso de Hohenlohe.
Off topic sobre escribir los nombres como los oyes pronunciar. Una amiga casada con un ingles encargo hacer las invitaciones de boda a su madre. Era una invitacion moderna, de las que solo se ponen los nombres de los contrayentes, el sitio y la hora. La mujer sabia como se llamaba el chico asi que ella fue a la imprenta y la invitacion quedo:
Fulanita (nombre de mi amiga) y DEIVIT os invitan a su boda que tendra lugar .... etc...
Como podeis imaginar el marido se llama David
La pobre se enfado mucho pero luego se lo tomo con humor porque mucha gente de la familia por desconocimiento del idioma no vieron ninguna falta: si ellos siempre le llamaban "Deivit" como no se va a escribir igual?
Lo peor es que proviene de Ariadna, solo que, supongo, al pronunciarlo ha ido perdiendo la d porque no es esperable en español. Vamos, que es una evolución vulgar del etimológico.
No encuentro esa etimologíaEsa es una de las posibilidades. La otra es que sea de origen Persa (de Aryanem, Aryan o algo por el estilo).
No encuentro esa etimología
Ahora que nombro a Bridget...
Mis padres eran amigos de una Brígida, y yo de pequeña, unos 5 años, la llamé una vez Señora Frígida, y tardé años en entender el disgusto de mi madre al escucharlo.
pero es quedónde he faltado el respeto? le he llamado CARIÑO
respondo como me da la gana. no he dicho nada grave, he aclarado conceptos.
he leído varias veces su mensaje. sigo sin encontrar dónde dice que le molan o que no le parezcan raros esos truño ejemplos que pusiste.JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJJAAJAJA QUÉ GRACIOSA, TE LO VOY A VOLVER A EXPLICAR CARIÑO:
Nombres que ponen los padres a sus hijos que os parecen raros o no os gustan
Si no entiendes el significado y los colorines ya puedes volver a perder tu tiempo y buscar lo que quieras en San Google.