Me gustaria ser profe de francés

@Marieme369, me encanta tu actitud y tu ortografía es mejor que la de algunas personas que conozco con carrera universitaria, así que espero que cumplas tu sueño. No puedo ayudarte mucho en tu pregunta pero te cuento un caso que conozco. Una chica que estudió en un colegio de monjas irlandesas de pequeña (luego se cambió a uno con peor nivel de inglés). Se metió a una Filología "minoritaria" y aprendió otros idiomas y ahora enseña inglés en una universidad privada en una carrera de ciencias. Me imagino que ella se sacaría por libre algún título. Por otra parte no sé si has pensado irte de "au pair" a Francia o Bélgica, te dan un pequeño sueldo y alojamiento y puedes estudiar allí.

https://www.aupairworld.com/es/programas-au-pair/francia
 
@Marieme369, me encanta tu actitud y tu ortografía es mejor que la de algunas personas que conozco con carrera universitaria, así que espero que cumplas tu sueño. No puedo ayudarte mucho en tu pregunta pero te cuento un caso que conozco. Una chica que estudió en un colegio de monjas irlandesas de pequeña (luego se cambió a uno con peor nivel de inglés). Se metió a una Filología "minoritaria" y aprendió otros idiomas y ahora enseña inglés en una universidad privada en una carrera de ciencias. Me imagino que ella se sacaría por libre algún título. Por otra parte no sé si has pensado irte de "au pair" a Francia o Bélgica, te dan un pequeño sueldo y alojamiento y puedes estudiar allí.

https://www.aupairworld.com/es/programas-au-pair/francia
Ay que mona! Te como con patatas😍

Sí, es verdad que mi ortografía siempre fue buena, si es que soy de letras por naturaleza, aunque en el colegio no pusiera ningún empeño, era algo que se me daba bien sin esfuerzo. A veces escribiendo por internet no pongo los acentos, pero porque no me molesto, no porque no sepa que esa palabra tiene acento😂😂😂 y con lo de los idiomas igual, todo lo que sea de letras, olé.

Lo de aupair no creo, porque bueno estoy casada, tengo aqui mi vida y sería un tanto complicado. Si fuera más joven y soltera quizá sí.

Y lo de las faltas de la gente universitaria tienes toda la razón, escriben que dan ganas de matarlos, flipo que alguien universitario escriba así, pero bueno, nadie es perfecto 😜😜
 
Ay que mona! Te como con patatas😍

Sí, es verdad que mi ortografía siempre fue buena, si es que soy de letras por naturaleza, aunque en el colegio no pusiera ningún empeño, era algo que se me daba bien sin esfuerzo. A veces escribiendo por internet no pongo los acentos, pero porque no me molesto, no porque no sepa que esa palabra tiene acento😂😂😂 y con lo de los idiomas igual, todo lo que sea de letras, olé.

Lo de aupair no creo, porque bueno estoy casada, tengo aqui mi vida y sería un tanto complicado. Si fuera más joven y soltera quizá sí.

Y lo de las faltas de la gente universitaria tienes toda la razón, escriben que dan ganas de matarlos, flipo que alguien universitario escriba así, pero bueno, nadie es perfecto 😜😜
A mi modo de ver para dominar el francés te tendrías que ir a un país francófono para perfeccionar.
 
Hola prima! Yo como te han dicho me apuntaría a la EOI primero, es muy barata y aprendes muchísimo porque das 5h de clase a la semana con una clase pequeña y especializada. En dos años seguro que tienes muy buen nivel para meterte a filología o traducción :) mientras puedes ir preparándote la prueba de acceso a la universidad o incluso haciendo una fp para ir cogiendo ritmo de estudio, que de verdad que no es por desanimarte, pero en una carrera universitaria no basta con que te guste porque acabas psicológicamente agotada de estudiar. Ánimo y con paciencia, planificación y voluntad seguro que lo consigues!
 
A mi modo de ver para dominar el francés te tendrías que ir a un país francófono para perfeccionar.
El peor francés que he oído sin duda fue durante mi año Erasmus. Sí, estar fuera te sirve para coger soltura y aprender a desenvolverte en situaciones cotidianas, pero a menudo los nativos suelen ser el peor ejemplo de aprendizaje de un idioma. Entre lo que dejan de pronunciar (ej: la negación en lengua francesa corriente deja caer el "ne" que precede al "pas") o que no distinguen al escribir entre tiempos verbales como indefinido, imperfecto o passé composé (porque se pronuncian igual parler, parlais y parlé), un país nativo es la peor opción para aprender una lengua de forma académica.

Culturalmente enriquece lo que más, pero lingüísticamente es un caos. En ese aspecto renta más ir a la EOI o similares (Institut Français) y lanzarte a la piscina cuando tengas un nivel digno que no te contamine de las faltadas que hacen.

En castellano cometemos también estos errores, cuando "la dije que iba al mercao" y similares, solo que no nos damos cuenta hasta que ponemos en marcha nuestras capacidades metalingüísticas AKA "piensa bien lo que acabas de decir".
 
Yo aconsejo una cosa. Si uno se lo puede permitir, pasarse el mes de vacaciones en un país francófono. Eso sí, no es barato.
Yo consejaria trabajar un verano en Francia ( hay muchas actividades y campamentos de verano en la zona del Pirineo, por ejemplo) o tal vez pasar un tiempo trabajando como Aupair (siempre con contrato, por favor). Te ayudara un monton a mejorar tu nivel de frances.

Igualmente como sugiere la prima, si tienes ahorros podrias pasar unas vacaciones en un pais francofono (siempre evitando relacionarte con espanoles, o lo minimo), y quien sabe? Tal tez te guste el pais y te apetezca buscar trabajo y quedarte alli una temporada.
 
Yo consejaria trabajar un verano en Francia ( hay muchas actividades y campamentos de verano en la zona del Pirineo, por ejemplo) o tal vez pasar un tiempo trabajando como Aupair (siempre con contrato, por favor). Te ayudara un monton a mejorar tu nivel de frances.

Igualmente como sugiere la prima, si tienes ahorros podrias pasar unas vacaciones en un pais francofono (siempre evitando relacionarte con espanoles, o lo minimo), y quien sabe? Tal tez te guste el pais y te apetezca buscar trabajo y quedarte alli una temporada.
Para mí la mejor opción fue un curso en el país de origen, en mi caso fue en Alemania. En clase aprendes el idioma correcto y fuera lo refuerzas, pero has de hacer el esfuerzo de no juntarte con españoles.
Yo iba a clase de alemán varias horas al día, luego por la tarde, además de hacer deberes, buscaba intercambios ligüísticos, iba a yoga, al cine, al supermercado.
Si no dispones de esos medios, netflix es de gran ayuda. Las pelis de Disney dobladas al francés o las de dibujos.
 
El peor francés que he oído sin duda fue durante mi año Erasmus. Sí, estar fuera te sirve para coger soltura y aprender a desenvolverte en situaciones cotidianas, pero a menudo los nativos suelen ser el peor ejemplo de aprendizaje de un idioma. Entre lo que dejan de pronunciar (ej: la negación en lengua francesa corriente deja caer el "ne" que precede al "pas") o que no distinguen al escribir entre tiempos verbales como indefinido, imperfecto o passé composé (porque se pronuncian igual parler, parlais y parlé), un país nativo es la peor opción para aprender una lengua de forma académica.

Culturalmente enriquece lo que más, pero lingüísticamente es un caos. En ese aspecto renta más ir a la EOI o similares (Institut Français) y lanzarte a la piscina cuando tengas un nivel digno que no te contamine de las faltadas que hacen.

En castellano cometemos también estos errores, cuando "la dije que iba al mercao" y similares, solo que no nos damos cuenta hasta que ponemos en marcha nuestras capacidades metalingüísticas AKA "piensa bien lo que acabas de decir".
Pero si te vas a Francia. Bélgica u otro país francófono y no los entiendes no puedes decir que dominas el francés. Si sólo hablas el francés que has aprendido en la escuela y no sabes el lenguaje corriente de la calle, cuando vayas a un país francófono no te vas a enterar de nada, y no vas a poder comunicarte.
 
El peor francés que he oído sin duda fue durante mi año Erasmus. Sí, estar fuera te sirve para coger soltura y aprender a desenvolverte en situaciones cotidianas, pero a menudo los nativos suelen ser el peor ejemplo de aprendizaje de un idioma. Entre lo que dejan de pronunciar (ej: la negación en lengua francesa corriente deja caer el "ne" que precede al "pas") o que no distinguen al escribir entre tiempos verbales como indefinido, imperfecto o passé composé (porque se pronuncian igual parler, parlais y parlé), un país nativo es la peor opción para aprender una lengua de forma académica.

Culturalmente enriquece lo que más, pero lingüísticamente es un caos. En ese aspecto renta más ir a la EOI o similares (Institut Français) y lanzarte a la piscina cuando tengas un nivel digno que no te contamine de las faltadas que hacen.

En castellano cometemos también estos errores, cuando "la dije que iba al mercao" y similares, solo que no nos damos cuenta hasta que ponemos en marcha nuestras capacidades metalingüísticas AKA "piensa bien lo que acabas de decir".
En mi caso yo he vivido en 3 países a los que llegue sin saber nada del idioma, y me apunte a una escuela donde me enseñaban gramática y a hablar correctamente, luego salía a la calle y los nativos hablaban en lenguaje coloquial de la calle. Yo creo que dominas un idioma cuando sabes distinguir entre ambos y sabes cambiar de uno a otro depende de la situación.

Si te vas al pais vas a aprender mas rápido porque estas expuesto al idioma en el dia a dia, la clave es que si te vas al pais no solo aprendas el idioma de la calle pero que te apuntes a alguna escuela donde haya profesores titulados para enseñar su idioma como lengua extranjera.

Yo por ejemplo estudie siempre francés y cuando me fui a vivir a Francia mucha gramática pero de hablar nada, luego allí ya me solté a hablar. Iba con otra persona que lo tuvo que aprender allí y hacia errores al hablar, pero al menos lo intentaba, Un error que cometemos a la hora de aprender idiomas es que no nos soltamos hasta que pensamos que lo hablamos correctamente, y de los errores se aprende muchísimo
 
Pero si te vas a Francia. Bélgica u otro país francófono y no los entiendes no puedes decir que dominas el francés. Si sólo hablas el francés que has aprendido en la escuela y no sabes el lenguaje corriente de la calle, cuando vayas a un país francófono no te vas a enterar de nada, y no vas a poder comunicarte.

En mi caso yo he vivido en 3 países a los que llegue sin saber nada del idioma, y me apunte a una escuela donde me enseñaban gramática y a hablar correctamente, luego salía a la calle y los nativos hablaban en lenguaje coloquial de la calle. Yo creo que dominas un idioma cuando sabes distinguir entre ambos y sabes cambiar de uno a otro depende de la situación.

Si te vas al pais vas a aprender mas rápido porque estas expuesto al idioma en el dia a dia, la clave es que si te vas al pais no solo aprendas el idioma de la calle pero que te apuntes a alguna escuela donde haya profesores titulados para enseñar su idioma como lengua extranjera.

Yo por ejemplo estudie siempre francés y cuando me fui a vivir a Francia mucha gramática pero de hablar nada, luego allí ya me solté a hablar. Iba con otra persona que lo tuvo que aprender allí y hacia errores al hablar, pero al menos lo intentaba, Un error que cometemos a la hora de aprender idiomas es que no nos soltamos hasta que pensamos que lo hablamos correctamente, y de los errores se aprende muchísimo

Si vas a aprender francés para ENSEÑAR posteriormente, no puedes quedarte únicamente con el que hablan en la calle. Aquí estáis hablando de dos registros completamente diferentes de la lengua. Si tú lo que quieres es aprender el idioma para sobrevivir, tienes que ir al país X donde lo hablen. Si tú quieres aprender un idioma para enseñar, tienes que acudir a centros especializados donde se enseñe bien. Son dos casos completamente distintos y no tienen por qué ser excluyentes, pero aquí hablamos de ser docente de francés, no de irte a trabajar allá.

Además, ir a un país sin conocer el idioma me parece un poco imprudente e incluso maleducado. Luego nos quejamos de que muchos vienen aquí sin hablar español, como esos futbolistas que llevan años aquí y todavía no se sueltan (Gareth Bale sin ir más lejos). Primero hace falta un mínimo de base, por tu propio bien, y luego ya te soltarás allá. A mí teniendo la un C1 me quisieron tongar varias veces por extranjera, ni os cuento a alguien que no sabe ni por dónde la da el aire.

Todo lo que os escribo lo cuento porque llevo más de 15 años hablando fluidamente el idioma, pasando por academias con nativos, por instituto con no nativos, por universidad con nativos y no nativos y por haber residido en Francia. Propia experiencia. Que cada una haga lo que quiera, evidentemente.
 
Si vas a aprender francés para ENSEÑAR posteriormente, no puedes quedarte únicamente con el que hablan en la calle. Aquí estáis hablando de dos registros completamente diferentes de la lengua. Si tú lo que quieres es aprender el idioma para sobrevivir, tienes que ir al país X donde lo hablen. Si tú quieres aprender un idioma para enseñar, tienes que acudir a centros especializados donde se enseñe bien. Son dos casos completamente distintos y no tienen por qué ser excluyentes, pero aquí hablamos de ser docente de francés, no de irte a trabajar allá.

Además, ir a un país sin conocer el idioma me parece un poco imprudente e incluso maleducado. Luego nos quejamos de que muchos vienen aquí sin hablar español, como esos futbolistas que llevan años aquí y todavía no se sueltan (Gareth Bale sin ir más lejos). Primero hace falta un mínimo de base, por tu propio bien, y luego ya te soltarás allá. A mí teniendo la un C1 me quisieron tongar varias veces por extranjera, ni os cuento a alguien que no sabe ni por dónde la da el aire.

Todo lo que os escribo lo cuento porque llevo más de 15 años hablando fluidamente el idioma, pasando por academias con nativos, por instituto con no nativos, por universidad con nativos y no nativos y por haber residido en Francia. Propia experiencia. Que cada una haga lo que quiera, evidentemente.
Lo que quiero decir que tiene que aprender los dos idiomas, el de la calle y el de la escuela. pero que con sólo el de la escuela no te puedes comunicar, no puedes decir que dominas el francés y para enseñar hay que dominar la lengua.
 
Lo que quiero decir que tiene que aprender los dos idiomas, el de la calle y el de la escuela. pero que con sólo el de la escuela no te puedes comunicar, no puedes decir que dominas el francés y para enseñar hay que dominar la lengua.
Claro que hay que dominar la lengua, por eso necesitas el académico y el nativo. Es lo que vengo diciendo todo el rato cuando decís que con ir al país basta.
 

Temas Similares

  • Cerrado
23 24 25
Respuestas
291
Visitas
15K
Back