- Registrado
- 28 Sep 2015
- Mensajes
- 2.865
- Calificaciones
- 22.700
Ni idea que era lo mismo que Olaia, aunque me gusta más la versión catalana: Laia.Fíjate, es Eulalia, la que bien habla, aunque no suene bien.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Se debe tener en cuenta: This feature may not be available in some browsers.
Ni idea que era lo mismo que Olaia, aunque me gusta más la versión catalana: Laia.Fíjate, es Eulalia, la que bien habla, aunque no suene bien.
Laia no era, originalmente, el diminutivo de Eulalia aunque ahora haya evolucionado a nombre propio?Ni idea que era lo mismo que Olaia, aunque me gusta más la versión catalana: Laia.
Puede ser, yo me enteré que Laia era Eulalia en catalán hará unos cuantos años.Laia no era, originalmente, el diminutivo de Eulalia aunque ahora haya evolucionado a nombre propio?
En una novela que leí no hace mucho, situada la Barcelona de principios del siglo XX, había una niña Eulalia a la que todos llamaban Laia.
Ni idea que era lo mismo que Olaia, aunque me gusta más la versión catalana: Laia.
Santa Eulalia de Barcelona, también llamada Olalla, Olaya, Eulària o Laia. Es el mismo nombre, del griego ‘Ευλαλια’, bien hablado, elocuente.
A mí Laia me suena a nombre de perro. ?A mí con Laia me pasa como con Lara, me suenan ambos muy infantiles.
Olalla. Me parece feísimo, por como suena y por la grafía.