- Registrado
- 11 Jul 2020
- Mensajes
- 2.197
- Calificaciones
- 26.689
No me disgusta el nombre Gabriel, pero los que he conocido acaban siendo Gabi o peor, Gabo.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Se debe tener en cuenta: This feature may not be available in some browsers.
La exploradora, automático.El nombre Dora, ¿qué os parece? Yo no termino de verlo.
Pues todavía peor: ...yo he conocido a más de uno que ha acabado siendo Grabiel.No me disgusta el nombre Gabriel, pero los que he conocido acaban siendo Gabi o peor, Gabo.
Horribilis.El nombre Dora, ¿qué os parece? Yo no termino de verlo.
Gracias. Para mi se pronuncian exactamente como tú has explicado en el primer parágrafo. Pero como alguien decía que la gente no lo sabe pronunciar, por eso preguntaba a ver que misterio había.No soy árabe ni tengo contacto con la cultura, así que igual meto la gamba (perdón por adelantado, por si acaso!). Pero creo que Aisha se pronunciaría tal cual /aisha/, pronunciando la SH, y Zahra con la H un poco aspirada como en inglés (y a lo mejor la Z también algo más suave que la Z española).
En España dependiendo de la región Aisha se convertiría en Aicha o Aisa, y Zahra en Zara o Zajra o Sara o Sajra o vete tú a saber
Gracias. Ahora me acuerdo de que la hija de una conocida se llama Aisha. Su madre lo pronuncia acentuando la primera A, y debe estar bien así porque el padre de la niña es africano.Yo tengo entendido que Aisha es "Aisha" tal cual, se pronuncia y escribe igual, lo que pasa es que a veces se escribe Ayse ( Turco) o Ayesha pero se pronuncia siempre Aisha . Lo que sí he visto es pronunciar con acento en la primera "a" ( turcos ) y otras veces en la "i".( canción árabe "aisha regarde moi")es así? @Luna91
Me suena a señora mayor: "vamos a la residencia a visitar a la tía Dora" ?El nombre Dora, ¿qué os parece? Yo no termino de verlo.
No me gusta nada, me suena a señora mayor-El nombre Dora, ¿qué os parece? Yo no termino de verlo.