Pareja de otro país/nacionalidad

Hola a todas! Siento volver a abrir este hilo pero al verlo me gustaría comentar una duda que siempre he tenido en mente...A ver si alguna se ha encontrado en la situación y puede ayudarme :)

Mi pareja es de otra nacionalidad y, para más inri, vivimos en otros país que no es el nuestro de origen. En un futuro nos gustaría formar una familia y siempre me he preguntado cómo se debería hacer con el tema hijos/idiomas. Por supuesto, me gustaría que hablasen el idioma de su madre y de su padre y el del país donde vivimos (si al final no nos mudamos a uno de nuestros países de origen, lo que haría tener un idioma menos que aprender).

Alguna se ha visto en esta situación? Les crea confusión a los niños tantos idiomas? Nosotros estamos acostumbrados porque al final entre el trabajo, los amigos, la familia etc no se nos hace difícil. Pero no sé cómo asimilan eso los niños. Si el hecho de aprender varios idiomas a la vez al final resulta que no dominan ninguno bien o acaban mezclando todo.

No sé, a ver si alguna me puede iluminar! Gracias de antemano! :)
Mi chico nació en Holanda pero de padre argentino y madre española, y en casa hablaban español y en la calle y colegio en holandés. Luego se vinieron a España y aunque algunas cosas de gramática no se le daban perfectas hablaba el idioma sin problema. Con su hermano aún hablan en holandés, pero por que es el idioma con el que crecieron. Así que lo importante sería que cada padre le hablara en su idioma , aunque al principio les costara un poco más, ya que, a mi parecer, es un privilegio saber idiomas
 
Mi pareja es una mezcla suízo-portuguesa.

Su lengua materna es el francés, la mía el español, y entre nosotros hablamos en portugués.

lo llevo más o menos, cuando viene a España no se entiende muy bien con mi familia y eso me genera ansiedad

Te entiendo porque me pasa parecido. La lengua materna de mi pareja es el inglés y vivimos en un país de habla inglesa. Yo le he intentado enseñar español porque en un futuro nos gustaría mudarnos a España, pero no hay manera. Cuando viene a casa conmigo es un lío ya que no se entiende con nadie y tengo que andar traduciendo todo yo?
 
Te entiendo porque me pasa parecido. La lengua materna de mi pareja es el inglés y vivimos en un país de habla inglesa. Yo le he intentado enseñar español porque en un futuro nos gustaría mudarnos a España, pero no hay manera. Cuando viene a casa conmigo es un lío ya que no se entiende con nadie y tengo que andar traduciendo todo yo?
Normalmente a la gente de países de habla inglesa les cuesta más aprender otros idiomas , creo que muchas veces piensan que al hablar inglés ya lo tienen todo solucionado.
 
Normalmente a la gente de países de habla inglesa les cuesta más aprender otros idiomas , creo que muchas veces piensan que al hablar inglés ya lo tienen todo solucionado.
Totalmente de acuerdo. No lo ven necesario ya que creen que allá donde vayan les van a hablar en su idioma.
En el caso de mi pareja al menos ha comprobado que no es cierto, ya que mi ciudad no es tan turística como para poder pasar sin hablar castellano, pero como no tienen esa cultura de aprender idiomas como en otros países, creo que costará lo suyo.
Alguien más que haya tenido este tipo de "problema" con su pareja y pueda darme algún consejo?
 
Buenas noches prima @GasecillaNoble, te comento mi caso. Mis abuelos emigraron a Suiza y en su casa se hablaba portugués, mi padre obviamente aprendió francés en el colegio y mi madre es española, ambos se conocieron en Suiza. De pequeña aprendí los tres idiomas porque mis padres no querían que fuese como mis primos que al visitar a los familiares de España y Portugal no eran capaces de comunicarse con ellos. A día de hoy agradezco tener soltura en varios idiomas que más que una vez me sacaron las castañas del fuego. Obviamente cuando me vine para España me costó un pelín básicamente por el acento pero sin ninguna dificultad significativa gracias a la base previa que tenía.
 
Última edición:
Hola a todas! Siento volver a abrir este hilo pero al verlo me gustaría comentar una duda que siempre he tenido en mente...A ver si alguna se ha encontrado en la situación y puede ayudarme :)

Mi pareja es de otra nacionalidad y, para más inri, vivimos en otros país que no es el nuestro de origen. En un futuro nos gustaría formar una familia y siempre me he preguntado cómo se debería hacer con el tema hijos/idiomas. Por supuesto, me gustaría que hablasen el idioma de su madre y de su padre y el del país donde vivimos (si al final no nos mudamos a uno de nuestros países de origen, lo que haría tener un idioma menos que aprender).

Alguna se ha visto en esta situación? Les crea confusión a los niños tantos idiomas? Nosotros estamos acostumbrados porque al final entre el trabajo, los amigos, la familia etc no se nos hace difícil. Pero no sé cómo asimilan eso los niños. Si el hecho de aprender varios idiomas a la vez al final resulta que no dominan ninguno bien o acaban mezclando todo.

No sé, a ver si alguna me puede iluminar! Gracias de antemano! :)
Que cada padre le hable su respectivo idioma. El idioma del país ya lo aprenderá en la escuela. Al principio sí, es un poco caos y va a decir una de aquí y otra de allá, pero así es como se generan los esquemas mentales.
 
Yo salí con un chico extranjero que era judío, un 2x1. Era muy majo y un pivón, pero me resultó demasiado sensible para mi gusto y le acabé dejando, además aunque nos llevábamos guay su sueño era vivir en Israel y yo pues muy pro Palestina.. . El vivía en España y hablaba castellano muy bien.
Encima él comía comida kosher con lo cual eso sí que era un rollo nunca podíamos salir a cenar ni nada pero en general todo estaba bien menos su personalidad tan tan. Aún le tengo en contactos muy buen tío y muy buenos recuerdos.
 
Mi chico nació en Holanda pero de padre argentino y madre española, y en casa hablaban español y en la calle y colegio en holandés. Luego se vinieron a España y aunque algunas cosas de gramática no se le daban perfectas hablaba el idioma sin problema. Con su hermano aún hablan en holandés, pero por que es el idioma con el que crecieron. Así que lo importante sería que cada padre le hablara en su idioma , aunque al principio les costara un poco más, ya que, a mi parecer, es un privilegio saber idiomas
Lo es, un privilegio. Y por cierto, como va la cosa? Igual meto la pata pero creo recordar que escribiste en el hilo de futuras mamás? Un abrazo
 
Yo salí con un chico extranjero que era judío, un 2x1. Era muy majo y un pivón, pero me resultó demasiado sensible para mi gusto y le acabé dejando, además aunque nos llevábamos guay su sueño era vivir en Israel y yo pues muy pro Palestina.. . El vivía en España y hablaba castellano muy bien.
Encima él comía comida kosher con lo cual eso sí que era un rollo nunca podíamos salir a cenar ni nada pero en general todo estaba bien menos su personalidad tan tan. Aún le tengo en contactos muy buen tío y muy buenos recuerdos.
Yo también soy muy pro Palestina, prima... ❤️❤️❤️
 
Va muy bien de momento, embarazada de 2 meses! ? gracias por preguntar
Ooooolé!!!!! Mi enhorabuena. El consejo de fo.llar con ilusión te lo daría, supongo. Siempre lo digo. Lo doy siempre. Ánimo y muchos abrazos y mimos. que vaya todo muy bien!
DkXArzLcItbxOHoCjs2dOmcgL8JPnBAhcpblTutjRChIM5R2s77SMqTscpnsGTUFyQ8hNgDJCOPoUN1Mr78d7j7uJusn1fhSMlm05DlemPqNDTSd3Dn9V7klunn_-MOTQETx1m4
 
Back