Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Se debe tener en cuenta: This feature may not be available in some browsers.
Ella es en francés Elena, ¿no?Bufff.. Me gusta menos que llamarla como Dani. Ella (pronunciado como con una L) es otro nombre totalmente diferente, para llamarla así, mejor inscribirla en el registro con ese nombre que con el de Daniela. Ahora se permiten en el registro los diminutivos, por ejemplo, inscribir a un niño como Leo (siempre ha sido el diminutivo cariñoso de Leonardo), o inscribir a una niña como Lola (siempre ha sido el diminutivo de Dolores), y así unos cuantos... Que si ya se sabe que a ese niño JAMÁS DE LOS JAMASES lo vas a llamar por el nombre completo, ¿por qué se lo pones realmente? Yo nunca he sido partidaria de nombres largos por eso, si le pongo un nombre a mi hijo/a es porque me gu sta, y no voy a estárselo acortando. De hecho, tengo un hijo con un nombre corto y se lo alargo cuando le llamo cariñosamente xDD
Elena en francés es Helène, el Ella este no sé se dónde habrá salido, creo que es una de las tantas abreviaturas de Elizabeth.Ella es en francés Elena, ¿no?
Acabo de subir de un ratito en la playa y tengo que contaros que tenía cerca a una pareja con dos niños. A la niña, de unos cuatro años, la llamaban Cali, y cuál no ha sido mi sorpresa al escuchar el nombre completo.
Califia
Que es una marca de leches vegetales en UK.
Ver el archivo adjunto 1134240
A todo esto, la mamá, una Lorena Tejeda con acento marfileño, se ha mosqueado un poco con su pareja y ha acabado espetándole:
“Yo hago lo que me sale del trigémino!”
(Que es una expresión que no había oído nunca...).
Calafia/ Califia es un personaje de ficción .Una reina guerrera pagana que gobernó un reino de mujeres.Aparece en la novela " Las Sergas de Esplandian" escrita sobre el año 1500 por Rodríguez de Montalvo.Mas tarde ,en 1923 vuelve a aparecer en la novela de Blasco Ibáñez " La reina Calafia" en la que un personaje de la nueva novela se vuelve a interesar por este personaje.
Vaya...,que el nombre gustará más o menos pero tiene su historia .Os imaginais a alguien que dijese: "Anda,una niña que se llama Elena,como el detergente y su hermana María como la galleta"?
-
A todo esto, la mamá, una Lorena Tejeda con acento marfileño, se ha mosqueado un poco con su pareja y ha acabado espetándole:
“Yo hago lo que me sale del trigémino!”
(Que es una expresión que no había oído nunca...).
Yo tengo 2 cerca y una de ellas es una prepotente... más leída que una Enciclopedia Larousse pero reconozco que el nombre me gusta mucho.A mí me gusta mucho Ada, es súper simplón pero todavía no he conocido a nadie que se llame así!
Pues yo conozco a uno de dos.Conozco yo un niño de unos 10 años que se llama Marino.
No lo había oído nunca.
Es que discernir el acento marfileño debe tener muchooooo meritoCon acento madrileño, que no marfileño...