Historias de Sekso Cítrico

A mí me dejó pizcueta esa expresión. Señor mayor que no sabía encontrar explicación alternativa.
Te metes en español de Latinoamérica y puedes flipar muchísimo, cosas como que en México no existe la palabra marrón, el color es "café ", o los cordones para zapatos, que se llaman agujetas, o los puerros, poros.
Hablas con suegros y te meas, son argentinos.
Y para terminar, siempre recuerdo al costillo TRADUCIENDOME las cartas de los bares de Sevilla porque yo no me enteraba de ná. Qué cohone son las lagrimitas? Y los chochos? Qué carallo es un adobo? Y unas puntillitas? He pedido calamares, qué animal es este? 😥😥😥
Calamares a la romana, en Bilbao son las rabas de toda la vida, que sólo las sirven sábados, domingos y festivos. Las vainas de aquí, judias verdes.
 
Zampapabollos en mi pueblo sería lambón. O larpeiro. Pero larpeiro es más de dulce.
Larpeiro es muy top.
Al que preguntó antes, al que le falta un hervor, pampo, papón o parvo PERO, ojocuidado, papón también puede ser tragón
En Navarra, al tonto se le llama frontalico, o así era en mi época, alguien lo puede confirmar?
 
Zampapabollos en mi pueblo sería lambón. O larpeiro. Pero larpeiro es más de dulce.
A lo que le llamas larpeiro, mi madre que es cordobesa se llama lambrucio, lo que no se es si es que s o con c, porque lo pronuncia con acento. Toda la vida pensando que los pastelillos de cabello de ángel eran pastelillos de sidra, y no, son pastelillos de cidra, con c de cojines, de esto me he enterado hace 10 años y tengo 48.
 
Yo también quiero hacer mi aportación lingüística 😂
El repunante, que no repugnante, también lo usamos en Asturias y no, no es lo mismo, y si, de Pajares pa abajo no lo entienden 😂
En la zona de mi madre las vainas son vainas, ni judías verdes ni fréjoles. Así que en mi casa, comemos vainas. En otras zonas de Asturias tampoco lo entienden😂
Mundo zampabollos: si es dulce, llambión o l.lambión en zonas que hay l.l vaqueira, suena parecido a una ch. Así que las chuches y dulces, son l.lambionaes.
Una fartura es una comilona, y un fartón el que se da la susodicha fartura.

Y como bonus aportado por mi amiga afincada en Madrid, una cosa es la morriña y otra muy distinta la modorra. Que parece ser que hay gente que tampoco diferencia 😂


Todo esto teniendo en cuenta que yo hablo de mi casa, yo soy de Oviedo y mi familia de Occidente y sur, que aquí en cada pueblo hablamos como nos da la gana😂
 

Temas Similares

9 10 11
Respuestas
125
Visitas
8K
Back