Historias de Sekso Cítrico

Encuesta :
Quién os pone más:
A) ingleses
B) italianos
C) franceses
D) alemanes

ya sabemos que el Zar no es de esta liga, está por encima de casi todos los morrales 😜

Noruegos
Belgas
Escoceses
Vascos
Yo tengo un alemán estupendo que no lo cambio por na' del mundo!!

Estuve de Erasmus en Bélgica (Flandes) y hombres guapos había muuuuchos (en mi clase unos cuántos, hacían muy llevadero ir a clase de medio resaca aún). Pero sosillos. Muy tímidos. Una amigueta del grupo Erasmus se ligó a uno (10 años después están casados y con churumbel) y en su grupo había uno que nos parecía guapísimo pero lo llamábamos "el salao", no digo más. Ironía pura. Imposible hacer nada. También la Amelie de aquella época no se lanzaba por mierdo al rechazo. 10 años después hubiese hecho como hizo con su Amelio, que tú no te lanzas, trae paca' que te voy a enseñar lo que es la pasión española. Sus amigos en un pedestal me tienen por ello, jajaja. Y lo falmenco que caté en la cama pues sin más...

De jovencita me encantaban los italianos pero en el Erasmus conocí sus dos peores variantes: El baboso que antes de decirte hola ya intentaba comerte la boca y los guapísimos que iban más arreglados para ir a clase que tú para una boda. Nein!
 
Espero que no. El otro día Naranjo, con esa porculización que le caracteriza, me dice: Has pensado en lo que pensaría nuestra hija si de mayor leyera tus chorradas y se diera cuenta de que eres tú la de ese avatar?
Dejome desasosegada toda.
Pero es que sabe con qué nombre frecuentas este sitio lleno de primas, a cual con el pico más afilado? Yo lo hago en la intimidad, como cuando una va a al servicio a hacer sus necesidades, que ésta es una más y no creo que lo sepa. Aprovecho y lanzo la pregunta, vuestro parient@ sabe que sois coti-primas activas? El mío creo que ni idea. Buen finde. Naranjo ya nos consta que sí.
 
Encuesta :
Quién os pone más:
A) ingleses
B) italianos
C) franceses
D) alemanes

ya sabemos que el Zar no es de esta liga, está por encima de casi todos los morrales 😜
Sólo he catado producto italiano, danés y portugues. El italiano empalagoso, el danés Dios nórdico muy alto (como me gustan y eso que llego al 1,60 de milagro) y el portugues el más normalito fisicamente pero el más agradable y simpático de lejos. Los ingleses de lejos y con un palo.
 
Pero es que sabe con qué nombre frecuentas este sitio lleno de primas, a cual con el pico más afilado? Yo lo hago en la intimidad, como cuando una va a al servicio a hacer sus necesidades, que ésta es una más y no creo que lo sepa. Aprovecho y lanzo la pregunta, vuestro parient@ sabe que sois coti-primas activas? El mío creo que ni idea. Buen finde. Naranjo ya nos consta que sí.

Mr. Aloha hace unas semanas atrás: ¿Pero quieres dejar ya el foroburbuja que vamos a cenar?

Yo: ¿Pero que dices, si es Cotilleando, hace cuánto que no entro yo en Burbuja?

Él: Ah, yo que sé, no me había dado cuenta.

Yo, poniéndole el móvil ante las narices: Pues estoy en Cotilleando, ¿Ves?

Él: Vaaaale, que me da igual! Venga, a cenar ya!

Pero esto no es lo peor. Lo peor es que Mr. Aloha es Team Rociito. Se ve los episodios en diferido, eso sí, mientras yo trabajo, para que no haya conflictos con la TV en casa. Rescatadme de esta plaga de Telecirco que ha llegado a mi hogar, primas!!!
 
traducido al castellano sería repugnatillo no? un repugnante pequeñito no?
Me has recordado los dramas que causó que fuera de Galicia no se distingan repunante y repuGnante.
Repunante... Es intraducible e intrínseco total a nuestra idiosincrasia. Es un qué pesado eres dicho desde el cariño.
Un saludo desde aquí a los sucnor que se ofenden por vocabulario ajeno y se niegan a escuchar la explicación pertinente.
@Naranja, invoco confirmación de tu pueblo que está al otro lado del río. "Asqueroso" como tiquismiquis a la hora de comer.
 
Me has recordado los dramas que causó que fuera de Galicia no se distingan repunante y repuGnante.
Repunante... Es intraducible e intrínseco total a nuestra idiosincrasia. Es un qué pesado eres dicho desde el cariño.
Un saludo desde aquí a los sucnor que se ofenden por vocabulario ajeno y se niegan a escuchar la explicación pertinente.
@Naranja, invoco confirmación de tu pueblo que está al otro lado del río. "Asqueroso" como tiquismiquis a la hora de comer.
Hay que ver los idiomas tan ricos en vocabulario que tenemos en la península, que en cada lugar hay palabras típicas. Supongo que habrá primas cordobesas por el hilo, allí se dice "fartusco" en sentido despectivo, viene de que le "farta" algo, vamos que le falta un hervor, que es un simple o corto de mente. En Bilbao el equivalente sería insustancial y creo que para las gallegas sería "lercha" si no me he entendido mal. Lo de tiquismiquis con la comida yo le llamo a la gente que no le gusta nada y lo que hace es guarrear el plato sin comer.
 
Me has recordado los dramas que causó que fuera de Galicia no se distingan repunante y repuGnante.
Repunante... Es intraducible e intrínseco total a nuestra idiosincrasia. Es un qué pesado eres dicho desde el cariño.
Un saludo desde aquí a los sucnor que se ofenden por vocabulario ajeno y se niegan a escuchar la explicación pertinente.
@Naranja, invoco confirmación de tu pueblo que está al otro lado del río. "Asqueroso" como tiquismiquis a la hora de comer.
Yo asqueroso con la comida también lo entiendo como tiquismiquis. Y vengo de las tierras que hoy celebran su patrón San Jorge, que no Sant Jordi ;)
 
Hay que ver los idiomas tan ricos en vocabulario que tenemos en la península, que en cada lugar hay palabras típicas. Supongo que habrá primas cordobesas por el hilo, allí se dice "fartusco" en sentido despectivo, viene de que le "farta" algo, vamos que le falta un hervor, que es un simple o corto de mente. En Bilbao el equivalente sería insustancial y creo que para las gallegas sería "lercha" si no me he entendido mal. Lo de tiquismiquis con la comida yo le llamo a la gente que no le gusta nada y lo que hace es guarrear el plato sin comer.
No, lercha es mala pécora.
Fartanza (parece similar a fartusco, viene de far(l)tar) sería que llena el estómago a tope o en su defecto, abundante.
Y mi favorito, dormir de memoria AKA hacerlo boca abajo (expresión cedida por un valenciano)
 
No, lercha es mala pécora.
Fartanza (parece similar a fartusco, viene de far(l)tar) sería que llena el estómago a tope o en su defecto, abundante.
Y mi favorito, dormir de memoria AKA hacerlo boca abajo (expresión cedida por un valenciano)
Había entendido mal. En Bilbao fartanza vendría a ser tragaldabas o también zampabollos, que comen hasta hartarse. Lo de dormir de memoria no lo había oido nunca.
 
Había entendido mal. En Bilbao fartanza vendría a ser tragaldabas o también zampabollos, que comen hasta hartarse. Lo de dormir de memoria no lo había oido nunca.
A mí me dejó pizcueta esa expresión. Señor mayor que no sabía encontrar explicación alternativa.
Te metes en español de Latinoamérica y puedes flipar muchísimo, cosas como que en México no existe la palabra marrón, el color es "café ", o los cordones para zapatos, que se llaman agujetas, o los puerros, poros.
Hablas con mis suegros y te meas, son argentinos.
Y para terminar, siempre recuerdo al costillo TRADUCIENDOME las cartas de los bares de Sevilla porque yo no me enteraba de ná. Qué cohone son las lagrimitas? Y los chochos? Qué carallo es un adobo? Y unas puntillitas? He pedido calamares, qué animal es este? 😥😥😥
 
Última edición:

Temas Similares

9 10 11
Respuestas
125
Visitas
8K
Back