Enseñanza en zonas bilingües.

¿En qué se diferencian los exámenes de Lengua Castellana de la EBAU de ambas comunidades? Encontré los porcentajes de aprobados por internet, pero no una descripción específica.

Para asegurarse de no quedar mal en conocimientos de castellano, los exámenes son mucho más fáciles en Cataluña.

Ojo, digo “para asegurarse”. A lo mejor un examen igual de difícil lo harían igual de bien que en otra comunidad. Pero así se aseguran. Bajando el listón. Lo siguiente es salir el consejero de educación y asegurar, orgulloso, que la inmersión no merma el conocimiento de castellano



La misma ley suprema del Estado es la que establece la co-oficialidad y se remite a los Estatutos de Autonomía para mayor desarrollo de la legislación. Por cierto, el propio Artículo 3.3 de la Constitución Española califica el patrimonio lingüístico español como "una riqueza que será objeto de especial respeto y protección". ¿Se está incumpliendo el principio de supremacía constitucional en España? No lo parece.
Se está incumpliendo en primer punto de ese artículo. El tan repetido “deber de conocerla y derecho a usarla”.

En España, la constitución es la primera de las leyes. El resto tiene menor rango, así que los estatutos no pueden legislar en su contra.

Que lo protejan, pero sin incumplir la constitución. No todo vale.


"Forzar al resto a usarla" = Que los habitantes de estas regiones puedan ser educados y atendidos por organismos públicos en su idioma materno. Lo que tú consideras exigencias absurdas podría resumirse en el derecho al conocimiento y uso de las lenguas propias.

Es absurdo exigir catalán en el congreso. Como españoles deben conocer el castellano. Y lo saben. El congreso está en Madrid. Aquí no hay más lengua oficial que el castellano. Ejemplo de exigencia absurda, con el añadido del gasto que supone. Absurdo. Y colará, como coló con el senado. Un grupo de señores pudiéndose comunicar en la lengua común, que exigen hablar una lengua no cooficial en toda España. Y traductores. ¿Para qué? Por eso digo lo del ego.

Lo de España no tiene nombre.

Nadie le está pidiendo a un castellano residente en Valladolid que aprenda a hablar catalán; eso sí que sería una imposición. Permitir que el idioma propio de una región tenga el lugar que le corresponde no es ninguna imposición. ¿La decisión no debería corresponder a los habitantes de esa comunidad en particular? ¿Qué tenemos que decir los demás al respecto? No sé, seré yo, que todavía estoy con la mentalidad típica del inmigrante...

Mientras sean España es decisión de España. De toda. Porque nos afecta a todos. Porque la libertad de ese español de Valladolid de irse a vivir y trabajar a Cataluña (que sigue siendo parte de su país) no debe suponerle renunciar al castellano que, insisto, es la lengua oficial en TODA España. Ninguna ley menor puede estar por encima de la ley de leyes que es la constitución.

Eso es lo que debería ser. Por desgracia no es así. La constitución se incumple reiteradamente y como si nada.

Y aunque Cataluña sea parte de España, posee una cultura e idioma distintivos que merecen ser respetados y, en su caso, estudiados/aprendidos. Lo mismo se puede decir de cualquier otra región del mundo, se trate de un país independiente o no.

Sin conocer la constitución de Rusia, imaginemos. Que se entere Putin que a un ruso de Moscú en Tartaristán se le obliga a hablar tártaro en su trabajo. ¿Qué pasaría?

O que un niño de San Petersburgo se traslade con sus padres a Tartaristán y le obliguen a aprender tártaro en el colegio.

Ese es el equivalente a lo que ahora sucede en Cataluña.

Sobre si se pretende "conseguir lo que no se logró históricamente"... ¿Acaso promover e impulsar la literatura propia es algo negativo? ¿Es que solamente los trabajos escritos en lenguas globales merecen ser estudiados o ensalzados? Si ese fuera el caso, cuánta literatura excelente nos habríamos perdido. L

Mientras lo impulsen respetando la ley, nada que decir.


Y lo del complejo de inferioridad, pues bueno... No creo que esas comunidades tan ricas culturalmente hablando adolezcan de tal cosa.

Es una sensación personal.

Lo de América no suena prepotente, pero no entiendo qué tiene que ver una cosa con la otra. Me remito a lo que ya te dije en mensajes anteriores: la relevancia histórica no tiene nada que ver con el derecho a conocer y usar la propia lengua. Tampoco creo que el valor de un idioma resida únicamente en el número de hablantes del mismo.

Derecho garantizado, por suerte. No pueden tener queja ahora mismo.


Entonces... ¿La única vía para proteger una lengua regional es la independencia? Pues vaya. Mira que por la parte que me toca, yo no soy muy partidaria de la creación de un estado tártaro independiente...

No, no es la única. Lo que no se puede consentir que un trozo de España imponga unilateralmente leyes al resto que a afectan a derechos recogidos en la constitución de todos. Si afecta a todos, decidimos todos.

Putin mañana puede convocar un referéndum en toda Rusia. Pregunta:,¿Estás de acuerdo en que el tártaro sea la lengua vehicular en la educación primaria en Tartaristán?

Y se vota en toda Rusia. Si sale que sí, pues a ese niño trasladado con sus padres desde San Petersburgo a Tartaristán se le podrá obligar legalmente a estudiar en tártaro y no en ruso.

Y el día de mañana, unos padres que estén pensando en trasladarse también, desde Vladivostok, ya saben lo que le espera a su hijo: a aprender tártaro se ha dicho.

No se si me explico.

Suponiendo que la constitución de Rusia se parezca en ese punto a la española, claro.


Si la situación económica actual fuera culpa de los idiomas regionales, Asturias sería mucho más boyante que Cataluña - y no lo es.

No es culpa, pero no ayuda

Así es: los hablantes de una lengua.

¿Qué tiene esto de raro? Muchas regiones bilingües o bien traducen los nombres de las ciudades en sus carteles, o bien los ponen en ambos idiomas.

Tiene, que si ellos escriben Saragossa, entonces tendrán que admitir que en Valladolid se escriba Gerona y Lérida. Pero esto último no les gusta y protestan.




Supongo que muchas de las cosas que aprendiste en la escuela tampoco te dan de comer a día de hoy y sin embargo... Las estudiaste. Ni la literatura ni la historia me dan de comer (qué más quisiera yo), pero sigo interesándome por los campos humanísticos cada día.

Claro. Es la etapa de formación. Luego uno elige profesión, hay otras obligaciones y el tiempo es limitado.

En su día empecé con el alemán y con el italiano, pero el día a día demandaba atender otras cosas. Uno forma una familia, tuvo personas dependientes a cargo… y por etapas el trabajo fue muy exigente.

Tengo una pila de libros por leer, para nada relacionados con mi trabajo. Voy poco a poco 🤷‍♀️

Ahora veo más útil, en lo que me quede de tiempo, leer sobre el cerebro adolescente. Adivina porqué 😄
¿Por qué estudiamos historia en la escuela? Si la respuesta es "por cultura" o "para formarnos como personas", se podría aplicar lo mismo a los idiomas regionales. De todas formas, quería hacerte otra pregunta. Si un idioma tan sólo constituye un instrumento de comunicación, ¿qué es para ti la literatura? ¿Cómo distinguirías la buena literatura de la mala?

Aclaración: para mi, en este momento de mi vida, un idioma es solo eso. Por lo que he escrito antes. No porque no los encuentre interesantes. Cuando tenía tiempo, era más joven, me acerqué al alemán e italiano, como ya he dicho. Quizá sí pudiese vivir de las rentas, y si no tuviese familia, quizá me lanzaría a aprender otras muchas cosas. No es el caso.

Y como el tiempo es limitado, a la literatura me acerco cuando puedo. En la adolescencia devoraba libros, y me forzaba a terminarlos. Llegó un momento en que eso cambió. Hay demasiados libros esperando como para forzarse a terminar uno que simplemente no te llega. Además de mucho menos tiempo libre.

Me guío por la temática que me gusta. Rara vez por una lista tipo “100 imprescindibles de la literatura universal”. Cuando es malo se nota. O aburre, o es una historia inconsistente. Si es bueno, se nota también, lo cual no significa que me guste y lo termine.

De la época que tenía más tiempo es la lectura de Ortega y Gasset que recomendaba. Estando ya trabajando, leí ese y otros muchos sobre temas muy variados, ninguno sobre temas de trabajo. Novela, ensayo… me dejaba guiar por mi instinto, y leí mucho. Vamos, que no dejo de reconocer que hay otras cosas en la vida, pero el tiempo es limitado
 
Última edición:
Me llama la atención que siendo yo del mismo año jamás canté el himno español. Recuerdo vagamente oír la melodía en el patio el primer año de colegio, con 5 o 6 años , después de formar una fila. Un curso. El siguiente nada de nada. Y hasta hoy
A qué himno te refieres? Al "cara al sol"?...
Que yo sepa, el himno español no ha tenido letra hasta que llegó Marta Sánchez 🫣
 
A qué himno te refieres? Al "cara al sol"?...
Que yo sepa, el himno español no ha tenido letra hasta que llegó Marta Sánchez 🫣
A lo que dice la prima a la cual respondo:

“a partir de 4rt. canté cada mañana el himno español”

Había una letra oficiosa, creo. De Pemán.

Pero vamos, que no cantábamos nada
 
A qué himno te refieres? Al "cara al sol"?...
Que yo sepa, el himno español no ha tenido letra hasta que llegó Marta Sánchez 🫣
No. El himno español con la letra creo que de Peman.
Ahí va que aun lo recuerdo:

Arriba España, alza los brazos hijos del pueblo español, que vuelve a resurgir gloria a la Patria que supo seguir sobre el azul del mar y caminando al sol...etc.
 
A lo que dice la prima a la cual respondo:

“a partir de 4rt. canté cada mañana el himno español”

Había una letra oficiosa, creo. De Pemán.

Pero vamos, que no cantábamos nada

Tu no cantarias, yo y todos los otros niños y niñas cada mañana antes de entrar a clase.

Colegio Nacional Virgen de Montserrat, Barcelona.
 
1941
La anécdota me la explicó un familiar
Pueblo de Teruel donde todo el mundo hablaba catalan salvo cosas legales y poco más ( o como lo quiras llamar)Nunca estudiaron en catalán.
Tras la guerra nuevos profesores , nuevas directrices
Al niño se le ocurrió decir si podía poner la pluma en el forat( agujero).
Y recibió su castigo con golpes en las manos y demás vejaciones.
Desde aquel día el maestro obligó a sus compañeros a llamarlo " El forato" en el colegio. bajo amenazas de severos castigos .
Es cierto
No había represalias.
Mi ama y mis izebas me contaban lo mismo, en la escuela ni se te ocurriera decir nada en euskera que el profesor te castigaba y te humillaba.
En ninguna institución pública podías utilizar el euskera.
 
¿Cómo llamarías al hecho de que niño que llega sin saber catalán, niño que se le lleva a clases sí o sí a que lo aprenda? ¿Lo elijan sus padres o no?
A ver, pero eso es así con todo no? Yo tuve un trauma con la piscina por culpa de una monitora, pero mi madre me "forzó" a ir natación porque tenía que aprender a nadar, cosa que agradezco. Las mates, las odiaba, pero la ESO me forzó a estudiarlas y mis padres igual.

Por el punto de vista de un niño no te puedes guiar porque si por ellos fuera no estudiarían ni la mitad de las materias que tienen.

Llevarlos a clases para aprender una de las lenguas del lugar donde van a vivir o viven está bien, es lógico, te podrá gustar más o menos, pero no les hacemos ningún favor dándole la espalda a la realidad, que es que hay CCAA con dos lenguas.

Esto me recuerda a un señor italiano que conozco de oídas que vive en NY pero se niega a aprender inglés. 😂
 
Tu no cantarias, yo y todos los otros niños y niñas cada mañana antes de entrar a clase.

Colegio Nacional Virgen de Montserrat, Barcelona.
Si, sí, que no lo dudo. Me sorprende la diferencia entre regiones, nada más. Qué eran tiempos de ordeno y mando, en todas partes lo mismo
 
Efectivamente, la gente podía hablar catalán EN SU CASA. Os veo mucho decir "sé de catalanes que tal o cual", pero ni vivís en Cataluña ni tenéis relación con catalanes. Aquí, todas las personas catalanas os estamos diciendo que lo que estáis compartiendo es mentira. Se oprimía el catalán, la gente que lo hablaba en esferas públicas recibía castigos, muchos de nuestros padres ni siquiera lo aprendieron porque se prohibía en las escuelas, y si el catalán ha sobrevivido ese tiempo es por la cantidad de gente que lo usa (ese idioma que tú has equiparado prácticamente a una lengua muerta).
No tenéis vergüenza al hacer ciertas afirmaciones que son completamente falsas. Solo veo a gente de fuera de Cataluña hablando del catalán y los catalanes como si hubiesen nacido aquí. No tenéis ni idea y encima os jactáis de lo ignorantes que sois.
Con el euskera lo mismo. Toda una generación no se pudo alfabetizar en euskera. Las primeras escuelas en euskera eran ilegales y se realizaban en bajos y casas de maestras que fueron muy valientes.
 

Temas Similares

2
Respuestas
17
Visitas
1K
Back