¿En qué se diferencian los exámenes de Lengua Castellana de la EBAU de ambas comunidades? Encontré los porcentajes de aprobados por internet, pero no una descripción específica.
Para asegurarse de no quedar mal en conocimientos de castellano, los exámenes son mucho más fáciles en Cataluña.
Ojo, digo “para asegurarse”. A lo mejor un examen igual de difícil lo harían igual de bien que en otra comunidad. Pero así se aseguran. Bajando el listón. Lo siguiente es salir el consejero de educación y asegurar, orgulloso, que la inmersión no merma el conocimiento de castellano
Se está incumpliendo en primer punto de ese artículo. El tan repetido “deber de conocerla y derecho a usarla”.La misma ley suprema del Estado es la que establece la co-oficialidad y se remite a los Estatutos de Autonomía para mayor desarrollo de la legislación. Por cierto, el propio Artículo 3.3 de la Constitución Española califica el patrimonio lingüístico español como "una riqueza que será objeto de especial respeto y protección". ¿Se está incumpliendo el principio de supremacía constitucional en España? No lo parece.
En España, la constitución es la primera de las leyes. El resto tiene menor rango, así que los estatutos no pueden legislar en su contra.
Que lo protejan, pero sin incumplir la constitución. No todo vale.
"Forzar al resto a usarla" = Que los habitantes de estas regiones puedan ser educados y atendidos por organismos públicos en su idioma materno. Lo que tú consideras exigencias absurdas podría resumirse en el derecho al conocimiento y uso de las lenguas propias.
Es absurdo exigir catalán en el congreso. Como españoles deben conocer el castellano. Y lo saben. El congreso está en Madrid. Aquí no hay más lengua oficial que el castellano. Ejemplo de exigencia absurda, con el añadido del gasto que supone. Absurdo. Y colará, como coló con el senado. Un grupo de señores pudiéndose comunicar en la lengua común, que exigen hablar una lengua no cooficial en toda España. Y traductores. ¿Para qué? Por eso digo lo del ego.
Lo de España no tiene nombre.
Nadie le está pidiendo a un castellano residente en Valladolid que aprenda a hablar catalán; eso sí que sería una imposición. Permitir que el idioma propio de una región tenga el lugar que le corresponde no es ninguna imposición. ¿La decisión no debería corresponder a los habitantes de esa comunidad en particular? ¿Qué tenemos que decir los demás al respecto? No sé, seré yo, que todavía estoy con la mentalidad típica del inmigrante...
Mientras sean España es decisión de España. De toda. Porque nos afecta a todos. Porque la libertad de ese español de Valladolid de irse a vivir y trabajar a Cataluña (que sigue siendo parte de su país) no debe suponerle renunciar al castellano que, insisto, es la lengua oficial en TODA España. Ninguna ley menor puede estar por encima de la ley de leyes que es la constitución.
Eso es lo que debería ser. Por desgracia no es así. La constitución se incumple reiteradamente y como si nada.
Y aunque Cataluña sea parte de España, posee una cultura e idioma distintivos que merecen ser respetados y, en su caso, estudiados/aprendidos. Lo mismo se puede decir de cualquier otra región del mundo, se trate de un país independiente o no.
Sin conocer la constitución de Rusia, imaginemos. Que se entere Putin que a un ruso de Moscú en Tartaristán se le obliga a hablar tártaro en su trabajo. ¿Qué pasaría?
O que un niño de San Petersburgo se traslade con sus padres a Tartaristán y le obliguen a aprender tártaro en el colegio.
Ese es el equivalente a lo que ahora sucede en Cataluña.
Sobre si se pretende "conseguir lo que no se logró históricamente"... ¿Acaso promover e impulsar la literatura propia es algo negativo? ¿Es que solamente los trabajos escritos en lenguas globales merecen ser estudiados o ensalzados? Si ese fuera el caso, cuánta literatura excelente nos habríamos perdido. L
Mientras lo impulsen respetando la ley, nada que decir.
Y lo del complejo de inferioridad, pues bueno... No creo que esas comunidades tan ricas culturalmente hablando adolezcan de tal cosa.
Es una sensación personal.
Lo de América no suena prepotente, pero no entiendo qué tiene que ver una cosa con la otra. Me remito a lo que ya te dije en mensajes anteriores: la relevancia histórica no tiene nada que ver con el derecho a conocer y usar la propia lengua. Tampoco creo que el valor de un idioma resida únicamente en el número de hablantes del mismo.
Derecho garantizado, por suerte. No pueden tener queja ahora mismo.
Entonces... ¿La única vía para proteger una lengua regional es la independencia? Pues vaya. Mira que por la parte que me toca, yo no soy muy partidaria de la creación de un estado tártaro independiente...
No, no es la única. Lo que no se puede consentir que un trozo de España imponga unilateralmente leyes al resto que a afectan a derechos recogidos en la constitución de todos. Si afecta a todos, decidimos todos.
Putin mañana puede convocar un referéndum en toda Rusia. Pregunta:,¿Estás de acuerdo en que el tártaro sea la lengua vehicular en la educación primaria en Tartaristán?
Y se vota en toda Rusia. Si sale que sí, pues a ese niño trasladado con sus padres desde San Petersburgo a Tartaristán se le podrá obligar legalmente a estudiar en tártaro y no en ruso.
Y el día de mañana, unos padres que estén pensando en trasladarse también, desde Vladivostok, ya saben lo que le espera a su hijo: a aprender tártaro se ha dicho.
No se si me explico.
Suponiendo que la constitución de Rusia se parezca en ese punto a la española, claro.
Si la situación económica actual fuera culpa de los idiomas regionales, Asturias sería mucho más boyante que Cataluña - y no lo es.
No es culpa, pero no ayuda
Así es: los hablantes de una lengua.
¿Qué tiene esto de raro? Muchas regiones bilingües o bien traducen los nombres de las ciudades en sus carteles, o bien los ponen en ambos idiomas.
Tiene, que si ellos escriben Saragossa, entonces tendrán que admitir que en Valladolid se escriba Gerona y Lérida. Pero esto último no les gusta y protestan.
Supongo que muchas de las cosas que aprendiste en la escuela tampoco te dan de comer a día de hoy y sin embargo... Las estudiaste. Ni la literatura ni la historia me dan de comer (qué más quisiera yo), pero sigo interesándome por los campos humanísticos cada día.
Claro. Es la etapa de formación. Luego uno elige profesión, hay otras obligaciones y el tiempo es limitado.
En su día empecé con el alemán y con el italiano, pero el día a día demandaba atender otras cosas. Uno forma una familia, tuvo personas dependientes a cargo… y por etapas el trabajo fue muy exigente.
Tengo una pila de libros por leer, para nada relacionados con mi trabajo. Voy poco a poco
Ahora veo más útil, en lo que me quede de tiempo, leer sobre el cerebro adolescente. Adivina porqué
¿Por qué estudiamos historia en la escuela? Si la respuesta es "por cultura" o "para formarnos como personas", se podría aplicar lo mismo a los idiomas regionales. De todas formas, quería hacerte otra pregunta. Si un idioma tan sólo constituye un instrumento de comunicación, ¿qué es para ti la literatura? ¿Cómo distinguirías la buena literatura de la mala?
Aclaración: para mi, en este momento de mi vida, un idioma es solo eso. Por lo que he escrito antes. No porque no los encuentre interesantes. Cuando tenía tiempo, era más joven, me acerqué al alemán e italiano, como ya he dicho. Quizá sí pudiese vivir de las rentas, y si no tuviese familia, quizá me lanzaría a aprender otras muchas cosas. No es el caso.
Y como el tiempo es limitado, a la literatura me acerco cuando puedo. En la adolescencia devoraba libros, y me forzaba a terminarlos. Llegó un momento en que eso cambió. Hay demasiados libros esperando como para forzarse a terminar uno que simplemente no te llega. Además de mucho menos tiempo libre.
Me guío por la temática que me gusta. Rara vez por una lista tipo “100 imprescindibles de la literatura universal”. Cuando es malo se nota. O aburre, o es una historia inconsistente. Si es bueno, se nota también, lo cual no significa que me guste y lo termine.
De la época que tenía más tiempo es la lectura de Ortega y Gasset que recomendaba. Estando ya trabajando, leí ese y otros muchos sobre temas muy variados, ninguno sobre temas de trabajo. Novela, ensayo… me dejaba guiar por mi instinto, y leí mucho. Vamos, que no dejo de reconocer que hay otras cosas en la vida, pero el tiempo es limitado
Última edición: