Enseñanza en zonas bilingües.

Registrado
11 Jul 2019
Mensajes
12.024
Calificaciones
38.133
Ubicación
En un país multicolor...
Abro el debate pero pediría POR FAVOR que no desvirtuemos el tema tirando hacia la parte política, lo abro con todo el respeto y solo con ganas de saber opinión.

Todo empezó cuando hablando con alguien castellano parlante que vive en una zona bilingüe esta persona insistía en que el docente o el sanitario que llega ahí tiene la obligación previa de conocer las 2 lenguas y de usar por encima la minoritaria como para protegerla incluso en asignaturas tirando de educación en el que la lengua que se usa fuera de esa región es otra.
Pongo ejemplo, soy profesor de inglés y voy a una zona en la que las lenguas oficiales son castellano y catalán, fuera de esa zona mis clases son en inglés pues por encima de eso la persona con la que hablaba pedía que el docente tenía que hablar catalán y demostrar el mismo conocimiento que alguien criado con el catalán como lengua materna, yo insistía hay dos lenguas... ¿Cómo lo veis? Todo vino hablando de la carencia de trabajadores en algunos sectores por ese requisito y de lo injusto que ellos puedan salir al resto pero tú no acceder a esas zonas aunque falten sanitarios/profesores etc en la que desde hace unos años piden ese requisito, me dijo un amigo que el equivalente a un c2 Sé que antes -antes del 2000- no era para nada así.
 
Porque el catalán es la lengua vehicular, igual que el gallego o el euskera lo son el su comunidad. Y en el caso del euskera te obligan a aprenderlo para ir a trabajar. Y no es lengua minoritaria, por favor....................... El catalán lo hablan 9 millones de personas en todo el mundo...

Y ahora nos obligan a tener el c2 de catalán a los docentes, cosa que me parece genial, que menudas faltas de ortografía algun@s...
 
Sobre la enseñanza copio esto que ya escribí en otro hilo:
En Valencia lo que hacen en la educación pública es que en los coles públicos por cada clase en castellano hay muchas más en valenciano. Así los padres suelen elegir línea en valenciano para asegurarse que les toca el colegio/instituto que quieren. ¿Qué consiguen así también? Que los niños extranjeros no se junten con los de aquí (sospecho que muchos padres también eligen directamente línea en valenciano por eso)

Mi sobrino por ejemplo da todo excepto castellano e inglés en valenciano. El niño es castellano parlante y no va a dejar de serlo y siempre ha tenido una dificultad añadida en el colegio porque no es su lengua materna y yéndole bastante bien en los estudios hace muchas faltas de ortografía porque muchas palabras que en castellano se escriben con b en valenciano es al revés y aún se lía. ¿Qué otras opciones tenían sus padres? O mandarlo a un concertado que en nuestra zona son todos religiosos y no querían o que le tocara un público lejos de casa perdiendo así todos calidad de vida.

Me parece bien y lo lógico que aquí se pueda estudiar en valenciano y castellano pero debería ser de verdad por libre elección, clases en las dos líneas al 50%, no la imposición que hay porque salen muchíiiiisimas menos plazas para línea en castellano que en valenciano.


Para ilustrar el cambio en estos años, cuando yo iba al cole al ser mis padres ambos de fuera: castellano y andaluza estábamos exentos de dar valenciano porque se suponía que no había arraigo con el idioma. No dí clase de valenciano hasta Bachillerato porque ahí ya era obligatorio

Creo que a nivel opos, etc el sistema es injusto tanto con las personas que vienen de otra comunidad y por las razones que sean quieren trabajar aquí como con los que somos de aquí pero no tenemos la lengua minoritaria como nativa y nos defendemos mejor en castellano. Tengo varias amigas que son o valenciano parlantes o catellano parlantes. Las primeras gracias a los puntos del valenciano trabajaron como profes mucho antes en Valencia, las segundas se han comido muchos años en Murcia. Y hemos hablado mucho de esto, las segundas decían que a estudiar y sacar el mitjà o el avanzado de valenciano y ya está no lo veían injusto. Al salir hace unos años lo del inglés ya lo entendieron.

Creo que ser nativo de la lengua minoritaria te da algunas ventajas aunque también entiendo que son lenguas que se deben proteger.
 
Última edición:
Ambos son idiomas cooficiales así que... Es lo que dice la sacrosanta constitución y mientras sea así quien viva en esas ccaa tiene el derecho y el deber de conocer ambas.
En la enseñanza debería ir todo al 50%.
Serán cooficiales, pero la VEHICULAR es el catalán, le pese a quien le pese... De todas formas las familias y niños saben castellano desde que nacen, hablando con amigos y compañeros. No te preocupes, que no se les olvidará... Lo que se les olvida es el catalán, por desgracia... Sólo falta que vengan a imponernos hablar en castellano...
 
Voy a exponer mi caso (aunque igual no interesa a nadie), como persona nacida en Catalunya cuya lengua materna es el castellano. Suelo leer comentarios y noticias en las que básicamente se da a entender que se obliga a hablar en catalán y que quién no esté dispuesto, no es bienvenido.

Mis padres son andaluces crecidos en Catalunya, no hablan ni han hablado jamás en catalán, cada uno estudió lo suyo y jamás han tenido problema alguno en ningún ámbito. Yo misma estudié en catalán, mis profesores me hablaban en catalán y yo siempre les respondía en castellano ya que no me nacía ni me sentía segura hablando en catalán. A los 18 me mudé a otra ciudad catalana donde la inmensa mayoría habla catalán, además con un acento que si no lo conoces te quedas como wtf. Ahí empecé a utilizar el catalán y me di cuenta de que soy totalmente bilingüe, los domino de la misma manera.

Cuando voy a cualquier sitio público (hospital, hacienda..) hablo en catalán de primeras y si la otra persona me responde en castellano, yo le hablo en castellano. Esto pasa mucho en los hospitales, porque sí, hay muchísimos enfermeros/médicos que no son de aquí o que desconocen el idioma. Y no pasa absolutamente nada, o al menos para mí es una tontería hablar en un idioma u otro.

Aún así, si no reforzamos el catalán, valenciano, Vasco o gallego, se acabarán perdiendo. Y por mucho que pese a según quién, sería una pérdida terrible de cultura (cultura española, por si alguien tiene duda). Porque a nadie hace mal hablar 2, 3 o 200 idiomas, al contrario, yo me siento afortunada de poder comunicarme perfectamente en dos idiomas.

Entonces sí, entiendo que donde se tiene potestad para exigir el idioma, se haga, porque la única manera de que una lengua no muera, es utilizarla.
 
Pues a mi me parece perfecto que se tenga que saber hablar la lengua de la ccaa en que se trabaje, el castellano no hace falta potenciarlo, en la tele, youtubers, peliculas etc se aprende sin darse uno cuenta. hay que proteger la cultura y cada una de las lenguas es cultura.dejemos de ser incultos y cuantas mas lenguas hablemos mucho mejor. como dijo alguien " el saber no ocupa lugar".
 
Buen melón has abierto. El día de mañana es muy probable que me tenga que trasladar a una zona donde hay lengua cooficial. Tengo claro que aprenderé el idioma del sitio al que vaya a trabajar para sentirme más como en casa. Me da un poco de miedo el posible rechazo de los locales cuando vean que no puedo hablar su lengua con fluidez. También debo decir que en mi rinconcito de España hay gente muy especialita también. Hace tiempo que no estoy cómoda con ciertas actitudes de la gente local. Soy de allí de toda la vida y todos mis abuelos menos una son de allí

Ahora bien, mi rincocito de España es de los más pobres de España y salen oposiciones cada siete u ocho años en algunos cuerpos. En cambio, la región de al lado con lengua cooficial, tiene oposiciones cada año. Pues a las puertas de las sedes de los exámenes, me encuentro autobuses y gente con acento de la otra región con lengua cooficial. Tienen derecho a presentarse a las oposiciones de mi CA: Por supuesto. Si se hiciera lo contrario, se estaría discriminando.

La solución que pondría es que se pudieran estudiar de forma fácil esas lenguas cooficiales. Así, personas de zonas limítrofes sin lengua cooficial, podrían tener más oportunidades (o quien quisiera vaya). De adolescente, recuerdo ver series en catalán y música en catalán porque me encantaban. La música en euskera moderna está también genial (aunque no la entienda mucho).

Actualmente, sólo conozco a la UNED que de clases online, aunque ya he mirado que hay academias de lenguas cooficiales con clases online.
 
Voy a exponer mi caso (aunque igual no interesa a nadie), como persona nacida en Catalunya cuya lengua materna es el castellano. Suelo leer comentarios y noticias en las que básicamente se da a entender que se obliga a hablar en catalán y que quién no esté dispuesto, no es bienvenido.

Mis padres son andaluces crecidos en Catalunya, no hablan ni han hablado jamás en catalán, cada uno estudió lo suyo y jamás han tenido problema alguno en ningún ámbito. Yo misma estudié en catalán, mis profesores me hablaban en catalán y yo siempre les respondía en castellano ya que no me nacía ni me sentía segura hablando en catalán. A los 18 me mudé a otra ciudad catalana donde la inmensa mayoría habla catalán, además con un acento que si no lo conoces te quedas como wtf. Ahí empecé a utilizar el catalán y me di cuenta de que soy totalmente bilingüe, los domino de la misma manera.

Cuando voy a cualquier sitio público (hospital, hacienda..) hablo en catalán de primeras y si la otra persona me responde en castellano, yo le hablo en castellano. Esto pasa mucho en los hospitales, porque sí, hay muchísimos enfermeros/médicos que no son de aquí o que desconocen el idioma. Y no pasa absolutamente nada, o al menos para mí es una tontería hablar en un idioma u otro.

Aún así, si no reforzamos el catalán, valenciano, Vasco o gallego, se acabarán perdiendo. Y por mucho que pese a según quién, sería una pérdida terrible de cultura (cultura española, por si alguien tiene duda). Porque a nadie hace mal hablar 2, 3 o 200 idiomas, al contrario, yo me siento afortunada de poder comunicarme perfectamente en dos idiomas.

Entonces sí, entiendo que donde se tiene potestad para exigir el idioma, se haga, porque la única manera de que una lengua no muera, es utilizarla.
Yo explicaba a esta persona que siempre había opción a que el profesional se formara antes y durante su estancia en esa zona en la que quiere trabajar, antes se hacía, lo sé por boca de alguno de mis maestros.
Estoy de acuerdo contigo en que si no se refuerza caerá en desuso y es necesario hacerlo y me pasa un poco como a ti entiendo todo pero no me suelto a hablarlo y menos a escribirlo.
 
Buen melón has abierto. El día de mañana es muy probable que me tenga que trasladar a una zona donde hay lengua cooficial. Tengo claro que aprenderé el idioma del sitio al que vaya a trabajar para sentirme más como en casa. Me da un poco de miedo el posible rechazo de los locales cuando vean que no puedo hablar su lengua con fluidez. También debo decir que en mi rinconcito de España hay gente muy especialita también. Hace tiempo que no estoy cómoda con ciertas actitudes de la gente local. Soy de allí de toda la vida y todos mis abuelos menos una son de allí

Ahora bien, mi rincocito de España es de los más pobres de España y salen oposiciones cada siete u ocho años en algunos cuerpos. En cambio, la región de al lado con lengua cooficial, tiene oposiciones cada año. Pues a las puertas de las sedes de los exámenes, me encuentro autobuses y gente con acento de la otra región con lengua cooficial. Tienen derecho a presentarse a las oposiciones de mi CA: Por supuesto. Si se hiciera lo contrario, se estaría discriminando.

La solución que pondría es que se pudieran estudiar de forma fácil esas lenguas cooficiales. Así, personas de zonas limítrofes sin lengua cooficial, podrían tener más oportunidades (o quien quisiera vaya). De adolescente, recuerdo ver series en catalán y música en catalán porque me encantaban. La música en euskera moderna está también genial (aunque no la entienda mucho).

Actualmente, sólo conozco a la UNED que de clases online, aunque ya he mirado que hay academias de lenguas cooficiales con clases online.
No te preocupes, cuando alguien viene a Cat. flipan con el buen trato. No se discrimina a nadie. Lo importante es que lo aprendas... Lo que fastidia es que vengan familias de fuera y llevando 3, 4 5 años aquí y ni lo intenten, ni por sus hijos. Y no son 3 o 4... qué va...

Si vinieras a cat. las EOI dan clases gratuitas de catalán, creo.
 
Buen melón has abierto. El día de mañana es muy probable que me tenga que trasladar a una zona donde hay lengua cooficial. Tengo claro que aprenderé el idioma del sitio al que vaya a trabajar para sentirme más como en casa. Me da un poco de miedo el posible rechazo de los locales cuando vean que no puedo hablar su lengua con fluidez. También debo decir que en mi rinconcito de España hay gente muy especialita también. Hace tiempo que no estoy cómoda con ciertas actitudes de la gente local. Soy de allí de toda la vida y todos mis abuelos menos una son de allí

Ahora bien, mi rincocito de España es de los más pobres de España y salen oposiciones cada siete u ocho años en algunos cuerpos. En cambio, la región de al lado con lengua cooficial, tiene oposiciones cada año. Pues a las puertas de las sedes de los exámenes, me encuentro autobuses y gente con acento de la otra región con lengua cooficial. Tienen derecho a presentarse a las oposiciones de mi CA: Por supuesto. Si se hiciera lo contrario, se estaría discriminando.

La solución que pondría es que se pudieran estudiar de forma fácil esas lenguas cooficiales. Así, personas de zonas limítrofes sin lengua cooficial, podrían tener más oportunidades (o quien quisiera vaya). De adolescente, recuerdo ver series en catalán y música en catalán porque me encantaban. La música en euskera moderna está también genial (aunque no la entienda mucho).

Actualmente, sólo conozco a la UNED que de clases online, aunque ya he mirado que hay academias de lenguas cooficiales con clases online.
El problema es que el nivel es altísimo, me dijo un colega que piden un c2 hablo de oposiciones.
 

Temas Similares

2
Respuestas
17
Visitas
1K
Back