Enseñanza en zonas bilingües.

Efectivamente, la gente podía hablar catalán EN SU CASA. Os veo mucho decir "sé de catalanes que tal o cual", pero ni vivís en Cataluña ni tenéis relación con catalanes. Aquí, todas las personas catalanas os estamos diciendo que lo que estáis compartiendo es mentira. Se oprimía el catalán, la gente que lo hablaba en esferas públicas recibía castigos, muchos de nuestros padres ni siquiera lo aprendieron porque se prohibía en las escuelas, y si el catalán ha sobrevivido ese tiempo es por la cantidad de gente que lo usa (ese idioma que tú has equiparado prácticamente a una lengua muerta).
No tenéis vergüenza al hacer ciertas afirmaciones que son completamente falsas. Solo veo a gente de fuera de Cataluña hablando del catalán y los catalanes como si hubiesen nacido aquí. No tenéis ni idea y encima os jactáis de lo ignorantes que sois.
Una aclaración: yo no he dicho que el catalán ni ninguno sean lenguas muertas. Lo que sí creo es que pueden desaparecer prácticamente en unas décadas, no por la opresión de nadie, sino por la emigración musulmana. Simple cuestión de números: natalidad autóctona e inmigración. O cambian mucho las cosas, o el futuro no pinta nada bien, para la pervivencia de las lenguas minoritarias
 
Última edición:
Eso se vería en un examen idéntico en todas las comunidades, nivel de Castilla y León, una de las que mejores resultados obtiene en la EBAU. No el de castellano en Cataluña, que lo ponen facilito.
¿En qué se diferencian los exámenes de Lengua Castellana de la EBAU de ambas comunidades? Encontré los porcentajes de aprobados por internet, pero no una descripción específica.
por encima de las opiniones de cada cual, está el respeto a la ley.

Por otra parte, me permito recordar a esa otra parte de la sociedad en cada una de las CCAA con lengua propia, que no está de acuerdo con la inmersión lingüística en solo una de las lenguas cooficiales. Quizá no se manifiesta por aquí, pero existe.
La misma ley suprema del Estado es la que establece la co-oficialidad y se remite a los Estatutos de Autonomía para mayor desarrollo de la legislación. Por cierto, el propio Artículo 3.3 de la Constitución Española califica el patrimonio lingüístico español como "una riqueza que será objeto de especial respeto y protección". ¿Se está incumpliendo el principio de supremacía constitucional en España? No lo parece.
El derecho a conocer su lengua y usarla ya lo tienen. Nunca lo perdieron. Pero eso no les basta. Quieren forzar al resto a usarla.

Lo que no tienen, porque históricamente su lengua no adquirió la importancia que ansían, lo quieren forzar ahora por otras vías.

Es Castilla la que lleva el castellano a America, origen de la relevancia mundial de dicho idioma. Ni el gallego, ni el catalán, ni el valenciano, ni el euskera, ni el asturiano, ni el mallorquín, ni el castúo, ni ningún otro que pueda dejarme. El castellano.

¿Suena prepotente? Es la realidad.

Recomiendo leer a Ortega y Gasset. Es interesantísimo leer su España invertebrada.
Lo que no consiguieron históricamente, lo pretenden conseguir ahora, desviando ingentes recursos económicos, con chantajes, de mil maneras. Será en vano, pero en el camino se llevarán por delante leyes, derechos y lo que haga falta, y nos arruinarán a todos todavía más de lo que ya estamos.

Personalmente soy de la opinión de que en el fondo hay mucho complejo de inferioridad escondido en determinadas regiones, bajo exigencias absurdas, que lo único que hacen es impedir que España avance como nación.

Pero es solo mi opinión.
"Forzar al resto a usarla" = Que los habitantes de estas regiones puedan ser educados y atendidos por organismos públicos en su idioma materno. Lo que tú consideras exigencias absurdas podría resumirse en el derecho al conocimiento y uso de las lenguas propias.

Nadie le está pidiendo a un castellano residente en Valladolid que aprenda a hablar catalán; eso sí que sería una imposición. Permitir que el idioma propio de una región tenga el lugar que le corresponde no es ninguna imposición. ¿La decisión no debería corresponder a los habitantes de esa comunidad en particular? ¿Qué tenemos que decir los demás al respecto? No sé, seré yo, que todavía estoy con la mentalidad típica del inmigrante... Y aunque Cataluña sea parte de España, posee una cultura e idioma distintivos que merecen ser respetados y, en su caso, estudiados/aprendidos. Lo mismo se puede decir de cualquier otra región del mundo, se trate de un país independiente o no.

Sobre si se pretende "conseguir lo que no se logró históricamente"... ¿Acaso promover e impulsar la literatura propia es algo negativo? ¿Es que solamente los trabajos escritos en lenguas globales merecen ser estudiados o ensalzados? Si ese fuera el caso, cuánta literatura excelente nos habríamos perdido. Y lo del complejo de inferioridad, pues bueno... No creo que esas comunidades tan ricas culturalmente hablando adolezcan de tal cosa.

Lo de América no suena prepotente, pero no entiendo qué tiene que ver una cosa con la otra. Me remito a lo que ya te dije en mensajes anteriores: la relevancia histórica no tiene nada que ver con el derecho a conocer y usar la propia lengua. Tampoco creo que el valor de un idioma resida únicamente en el número de hablantes del mismo.
No, porque ni Cataluña ni país Vasco ni ninguna otra son países independientes. Son una comunidad autónoma más. Un español que viaja a esas CCAA con dos lenguas cooficiales no sale al extranjero, sigue en su país.

Cuando sean independientes entonces sí sería comparable.
Entonces... ¿La única vía para proteger una lengua regional es la independencia? Pues vaya. Mira que por la parte que me toca, yo no soy muy partidaria de la creación de un estado tártaro independiente...
Bellas palabras. Comprendo la idea, en serio. La realidad ahí fuera es que con el actual estado de cosas no somos competitivos, y hay que comer.
Si la situación económica actual fuera culpa de los idiomas regionales, Asturias sería mucho más boyante que Cataluña - y no lo es.
Son las personas, las que tienen derechos.
Así es: los hablantes de una lengua.
Tengo familia política catalana (no vive en su comunidad) y les quiero, pero las cosas como son. Toda España debe aceptar Girona, hablando en castellano, pero en sus carreteras ponen Saragossa (por Zaragoza). Cositas así. Esos detalles muestran el respeto que tendrían ellos si fuese al revés, tanta queja que tienen, que les oprimen.
¿Qué tiene esto de raro? Muchas regiones bilingües o bien traducen los nombres de las ciudades en sus carteles, o bien los ponen en ambos idiomas.
Deduzco que ese profesor de ruso no sería obligado a aprender tártaro, si quiere trabajar en Tatarstan. A ese punto quería llegar. Tampoco hay movimientos para expulsar el ruso de Tatarstan por considerarlo opresor.

Un niño ruso que por traslado laboral de sus padres llegue a Tatarstan no es inmersionado a la fuerza en tártaro. ¿Correcto?

A eso quería llegar. Eso es lo que está pasando en España.
Antes de que se promulgaran las nuevas leyes de educación, ese niño sí que podría haber sido inmersionado en tártaro durante parte de su horario lectivo. De todas formas, también hay tártaros que mezclan ambos idiomas durante esas clases.

Las comparaciones con Tatarstan pueden no ser las más apropiadas en el tema a tratar. No todos los tártaros hablan su propio idioma con fluidez y el 40% de la población de la República es rusa étnica... No creo que guarde muchos parecidos con Cataluña, por decir algo.
Un idioma es un instrumento de comunicación para mi, y ya está. Si no me sirve para eso, no merece un minuto de mi tiempo, porque bastante tengo con mantenerme actualizada en mi campo de trabajo, el cual es tremendamente cambiante. Es que los sentimentalismos no me dan de comer.
Supongo que muchas de las cosas que aprendiste en la escuela tampoco te dan de comer a día de hoy y sin embargo... Las estudiaste. Ni la literatura ni la historia me dan de comer (qué más quisiera yo), pero sigo interesándome por los campos humanísticos cada día.

¿Por qué estudiamos historia en la escuela? Si la respuesta es "por cultura" o "para formarnos como personas", se podría aplicar lo mismo a los idiomas regionales. De todas formas, quería hacerte otra pregunta. Si un idioma tan sólo constituye un instrumento de comunicación, ¿qué es para ti la literatura? ¿Cómo distinguirías la buena literatura de la mala?
 
En muchos funerales de gente nacida en los años 20 y 30 se pide" el Virolai" himno a la virgen de Montserrat con letra de Mosen Cinto Verdaguer porque era de lo poco que se podia cantar en catalán durante unos cuantos años y para ellos tiene un gran significado.

Mi madre iba de "stranguis", de tapadillo a unas "meriendas" disfrazadas de conciertos musicales ( tenian a la músico ahí por si venia "la autoridad " ) que eran lecturas de poesia. En catalán, de escritores bien inofensivos, no anarcos ni rojales. De hecho eran reuniones de "gent d'ordre".

Y sí, miro fechas: una del 1968 finales del franquismo y el otro de un entidad religiosa, único refugio del catalán en el primer franquismo. Y no en toda la iglesia, pero bueno...aceptamos pulpo.

El catalán fue perseguido y prohibido: ni teatro, ni cine, ni libros... ni ninguna enseñanza o administración. Que al final del franquismo se abrió algo la mano... sí, pero yo, del 64 , aprendí a leer y escribir en castellano, porque no se podia enseñar otra cosa o le caia la del pulpo a los maestros y a la escuela (otra vez el cefalópodo!).
Mi madre cogió un libro y nos enseñó a leer en catalán y saco de du escondrijo un papel amarillento y conocimos nuestro himno Nacional. Todo en casa, no necesitamos ser "adoctrinadas" en la escuela, al contrario, a partir de 4rt. canté cada mañana el himno español y recé un Ave María antes de entrar en clase y no hubo manera!

Edito: Y fijate que papel tenia el catalán en la Cataluña en 1968...que la convocatoria al premio "Sant Jordi"...está en castellano!!!
Gracias. Me gusta mucho conocer experiencias directas.

Que decir. Que me parece tristísimo.

Me llama la atención que siendo yo del mismo año jamás canté el himno español. Recuerdo vagamente oír la melodía en el patio el primer año de colegio, con 5 o 6 años , después de formar una fila. Un curso. El siguiente nada de nada. Y hasta hoy
 
Iba a contestar a @Palermitanabis y citar a alguna otra prima, cuando te he leído.

Iba a decir que renuncio a comprender que sucedía exactamente en algunas zonas de España, porque es contradictorio, unos testimonios, con otros, y como doy veracidad a todos, porque es la experiencia de gente, sean primas de este foro o no, de la cual no tengo porque dudar, lo respetuoso por mi parte es leer y escuchar a todos. Obviamente estoy sesgada, (y lo sé, pero es inevitable) hacia el punto de vista totalmente práctico en la valoración de un idioma, sin más consideraciones sentimentales. A diario necesito el inglés y varias veces ¿Voy a llorar porque mi lengua nativa no sea influyente en mi campo de trabajo? Es lo que hay. Necesito comunicarme, y no le doy más vueltas al tema. Un idioma es un instrumento de comunicación para mi, y ya está. Si no me sirve para eso, no merece un minuto de mi tiempo, porque bastante tengo con mantenerme actualizada en mi campo de trabajo, el cual es tremendamente cambiante. Es que los sentimentalismos no me dan de comer.

Las fotos, supongo pueden ser un montaje, por eso he preguntado si son falsas. Ningún problema en admitir que sean mentira, si es que lo son.

Como digo, renuncio a comprenderlo. Sigo y seguiré pensando que un idioma no debería convertirse en un instrumento de discriminación entre españoles. Lo eliminaría totalmente de todas las oposiciones.
Hay testimonios, pero también una parte objetiva ya que fueron hechos que sucedieron, recogidos por la historia.

En Galicia la persecución al gallego comienza con Isabel la Católica. En resumen, persigue y condena a la nobleza gallega, relega a Galicia a un segundo plano en cuanto a representación en audiencias, cortes etc e y se acaba el gallego como lengua culta.

Empieza un proceso de recuperación en torno al sXVIII que se completa con Rosalía de Castro y demás. Autores de esta época mencionan en sus obras que el gallego no es ni lengua de tontos, ni de pobres, ni de incultos, ya que los prejuicios que se difundían eran esos. El gallego estaba prohibido en todo lo que fuese vida pública (iglesia, administración, educación).

En la época de Castelao (1916 aprox) se empieza a pedir dignificación y que sea lengua cooficial. Se consigue en el estatuto del 36, pero con la dictadura nada. Volvemos a la época donde el gallego queda fuera de la vida pública y se extienden de nuevo los prejuicios (hay carteles de dicha época con mensajes tipo "no sea usted bárbaro y hablé español" ).

Con los años 50 y la apertura, se permiten publicaciones y abren editoriales, pero siguen prohibidos los periódicos o los textos informativos en gallego.

Perdón por el rollazo, estos hechos fueron históricos, no son opiniones personales, por lo que sí, el gallego (y me imagino que algo muy similar vivieron las demás lenguas cooficiales) fue perseguido. En tu casa nadie te obligaba a no usarlo, pero fuera de ella fue distinto.
 
¿En qué se diferencian los exámenes de Lengua Castellana de la EBAU de ambas comunidades? Encontré los porcentajes de aprobados por internet, pero no una descripción específica.

La misma ley suprema del Estado es la que establece la co-oficialidad y se remite a los Estatutos de Autonomía para mayor desarrollo de la legislación. Por cierto, el propio Artículo 3.3 de la Constitución Española califica el patrimonio lingüístico español como "una riqueza que será objeto de especial respeto y protección". ¿Se está incumpliendo el principio de supremacía constitucional en España? No lo parece.

"Forzar al resto a usarla" = Que los habitantes de estas regiones puedan ser educados y atendidos por organismos públicos en su idioma materno. Lo que tú consideras exigencias absurdas podría resumirse en el derecho al conocimiento y uso de las lenguas propias.

Nadie le está pidiendo a un castellano residente en Valladolid que aprenda a hablar catalán; eso sí que sería una imposición. Permitir que el idioma propio de una región tenga el lugar que le corresponde no es ninguna imposición. ¿La decisión no debería corresponder a los habitantes de esa comunidad en particular? ¿Qué tenemos que decir los demás al respecto? No sé, seré yo, que todavía estoy con la mentalidad típica del inmigrante... Y aunque Cataluña sea parte de España, posee una cultura e idioma distintivos que merecen ser respetados y, en su caso, estudiados/aprendidos. Lo mismo se puede decir de cualquier otra región del mundo, se trate de un país independiente o no.

Sobre si se pretende "conseguir lo que no se logró históricamente"... ¿Acaso promover e impulsar la literatura propia es algo negativo? ¿Es que solamente los trabajos escritos en lenguas globales merecen ser estudiados o ensalzados? Si ese fuera el caso, cuánta literatura excelente nos habríamos perdido. Y lo del complejo de inferioridad, pues bueno... No creo que esas comunidades tan ricas culturalmente hablando adolezcan de tal cosa.

Lo de América no suena prepotente, pero no entiendo qué tiene que ver una cosa con la otra. Me remito a lo que ya te dije en mensajes anteriores: la relevancia histórica no tiene nada que ver con el derecho a conocer y usar la propia lengua. Tampoco creo que el valor de un idioma resida únicamente en el número de hablantes del mismo.

Entonces... ¿La única vía para proteger una lengua regional es la independencia? Pues vaya. Mira que por la parte que me toca, yo no soy muy partidaria de la creación de un estado tártaro independiente...

Si la situación económica actual fuera culpa de los idiomas regionales, Asturias sería mucho más boyante que Cataluña - y no lo es.

Así es: los hablantes de una lengua.

¿Qué tiene esto de raro? Muchas regiones bilingües o bien traducen los nombres de las ciudades en sus carteles, o bien los ponen en ambos idiomas.

Antes de que se promulgaran las nuevas leyes de educación, ese niño sí que podría haber sido inmersionado en tártaro durante parte de su horario lectivo. De todas formas, también hay tártaros que mezclan ambos idiomas durante esas clases.

Las comparaciones con Tatarstan pueden no ser las más apropiadas en el tema a tratar. No todos los tártaros hablan su propio idioma con fluidez y el 40% de la población de la República es rusa étnica... No creo que guarde muchos parecidos con Cataluña, por decir algo.

Supongo que muchas de las cosas que aprendiste en la escuela tampoco te dan de comer a día de hoy y sin embargo... Las estudiaste. Ni la literatura ni la historia me dan de comer (qué más quisiera yo), pero sigo interesándome por los campos humanísticos cada día.

¿Por qué estudiamos historia en la escuela? Si la respuesta es "por cultura" o "para formarnos como personas", se podría aplicar lo mismo a los idiomas regionales. De todas formas, quería hacerte otra pregunta. Si un idioma tan sólo constituye un instrumento de comunicación, ¿qué es para ti la literatura? ¿Cómo distinguirías la buena literatura de la mala?
Primi, los exámenes deberían estar colgados. Los de Galicia están en la página de la CIUG. Realmente no son tan distintos entre unas comunidades y otras, quizás en la dificultad de algunas preguntas, tampoco me sé de memoria los exámenes de cada CCAA, pero a grandes rasgos son muy similares.
 
Primi, los exámenes deberían estar colgados. Los de Galicia están en la página de la CIUG. Realmente no son tan distintos entre unas comunidades y otras, quizás en la dificultad de algunas preguntas, tampoco me sé de memoria los exámenes de cada CCAA, pero a grandes rasgos son muy similares.
Están colgados los de todas las CCAA
 
¿En qué se diferencian los exámenes de Lengua Castellana de la EBAU de ambas comunidades? Encontré los porcentajes de aprobados por internet, pero no una descripción específica.

La misma ley suprema del Estado es la que establece la co-oficialidad y se remite a los Estatutos de Autonomía para mayor desarrollo de la legislación. Por cierto, el propio Artículo 3.3 de la Constitución Española califica el patrimonio lingüístico español como "una riqueza que será objeto de especial respeto y protección". ¿Se está incumpliendo el principio de supremacía constitucional en España? No lo parece.

"Forzar al resto a usarla" = Que los habitantes de estas regiones puedan ser educados y atendidos por organismos públicos en su idioma materno. Lo que tú consideras exigencias absurdas podría resumirse en el derecho al conocimiento y uso de las lenguas propias.

Nadie le está pidiendo a un castellano residente en Valladolid que aprenda a hablar catalán; eso sí que sería una imposición. Permitir que el idioma propio de una región tenga el lugar que le corresponde no es ninguna imposición. ¿La decisión no debería corresponder a los habitantes de esa comunidad en particular? ¿Qué tenemos que decir los demás al respecto? No sé, seré yo, que todavía estoy con la mentalidad típica del inmigrante... Y aunque Cataluña sea parte de España, posee una cultura e idioma distintivos que merecen ser respetados y, en su caso, estudiados/aprendidos. Lo mismo se puede decir de cualquier otra región del mundo, se trate de un país independiente o no.

Sobre si se pretende "conseguir lo que no se logró históricamente"... ¿Acaso promover e impulsar la literatura propia es algo negativo? ¿Es que solamente los trabajos escritos en lenguas globales merecen ser estudiados o ensalzados? Si ese fuera el caso, cuánta literatura excelente nos habríamos perdido. Y lo del complejo de inferioridad, pues bueno... No creo que esas comunidades tan ricas culturalmente hablando adolezcan de tal cosa.

Lo de América no suena prepotente, pero no entiendo qué tiene que ver una cosa con la otra. Me remito a lo que ya te dije en mensajes anteriores: la relevancia histórica no tiene nada que ver con el derecho a conocer y usar la propia lengua. Tampoco creo que el valor de un idioma resida únicamente en el número de hablantes del mismo.

Entonces... ¿La única vía para proteger una lengua regional es la independencia? Pues vaya. Mira que por la parte que me toca, yo no soy muy partidaria de la creación de un estado tártaro independiente...

Si la situación económica actual fuera culpa de los idiomas regionales, Asturias sería mucho más boyante que Cataluña - y no lo es.

Así es: los hablantes de una lengua.

¿Qué tiene esto de raro? Muchas regiones bilingües o bien traducen los nombres de las ciudades en sus carteles, o bien los ponen en ambos idiomas.

Antes de que se promulgaran las nuevas leyes de educación, ese niño sí que podría haber sido inmersionado en tártaro durante parte de su horario lectivo. De todas formas, también hay tártaros que mezclan ambos idiomas durante esas clases.

Las comparaciones con Tatarstan pueden no ser las más apropiadas en el tema a tratar. No todos los tártaros hablan su propio idioma con fluidez y el 40% de la población de la República es rusa étnica... No creo que guarde muchos parecidos con Cataluña, por decir algo.

Supongo que muchas de las cosas que aprendiste en la escuela tampoco te dan de comer a día de hoy y sin embargo... Las estudiaste. Ni la literatura ni la historia me dan de comer (qué más quisiera yo), pero sigo interesándome por los campos humanísticos cada día.

¿Por qué estudiamos historia en la escuela? Si la respuesta es "por cultura" o "para formarnos como personas", se podría aplicar lo mismo a los idiomas regionales. De todas formas, quería hacerte otra pregunta. Si un idioma tan sólo constituye un instrumento de comunicación, ¿qué es para ti la literatura? ¿Cómo distinguirías la buena literatura de la mala?

Yo, que hice mates hasta COU, aun espero en mi vida necesitar un logaritmo, una derivada...una simple matriz...con la regla de tres y el cálculo de superficies (para comprar la pintura o papel pintado necesario) me ha bastado.
Y las "mates" tienen buena prensa y a mi me encantaban y creo que son necesarias para desarrollar algunas células grises...pero como no hagas una carrera de ciencias las usas cero patatero y a mí, personalmente, no me han llenado ni un cajón de la nevera.
 
Iba a contestar a @Palermitanabis y citar a alguna otra prima, cuando te he leído.

Iba a decir que renuncio a comprender qué sucedía exactamente en algunas zonas de España, porque es contradictorio, unos testimonios, con otros, y como doy veracidad a todos, porque es la experiencia de gente, sean primas de este foro o no, de la cual no tengo porque dudar, lo respetuoso por mi parte es leer y escuchar a todos. Obviamente estoy sesgada, (y lo sé, pero es inevitable) hacia el punto de vista totalmente práctico en la valoración de un idioma, sin más consideraciones sentimentales. A diario necesito el inglés y varias veces ¿Voy a llorar porque mi lengua nativa no sea influyente en mi campo de trabajo? Es lo que hay. Necesito comunicarme, y no le doy más vueltas al tema. Un idioma es un instrumento de comunicación para mi, y ya está. Si no me sirve para eso, no merece un minuto de mi tiempo, porque bastante tengo con mantenerme actualizada en mi campo de trabajo, el cual es tremendamente cambiante. Es que los sentimentalismos no me dan de comer.

Las fotos, supongo pueden ser un montaje, por eso he preguntado si son falsas. Ningún problema en admitir que sean mentira, si es que lo son.

Como digo, renuncio a comprenderlo. Sigo y seguiré pensando que un idioma no debería convertirse en un instrumento de discriminación entre españoles. Lo eliminaría totalmente de todas las oposiciones.
Es que nadie está llorando porque el catalán sea más o menos influyente en un campo de trabajo.
De hecho, los que están llorando son algunos que se quejan de tener que aprender catalán para trabajar en la administración pública en Cataluña, donde SÍ se usa el catalán.
 
El catalán fue perseguido y prohibido: ni teatro, ni cine, ni libros... ni ninguna enseñanza o administración. Que al final del franquismo se abrió algo la mano... sí, pero yo, del 64 (Yo del 63 y lo corroboro), aprendí a leer y escribir en castellano, porque no se podia enseñar otra cosa o le caia la del pulpo a los maestros y a la escuela (otra vez el cefalópodo!). (Ni tan solo el catalán como asignatura)
Mi madre cogió un libro y nos enseñó a leer en catalán y saco de du escondrijo un papel amarillento y conocimos nuestro himno Nacional. Todo en casa, no necesitamos ser "adoctrinadas" en la escuela, al contrario, a partir de 4rt. canté cada mañana el himno español (La de veces que me lo hicieron cantar, cada día, cada día. Antes de empezar la clase) y recé un Ave María antes de entrar en clase y no hubo manera! (En mi escuela, se rezaba el rosario cada tarde. Enterito)
@Palermitanabis
Añado algunas frases a tu post, con el que me identifico totalmente
 

Temas Similares

2
Respuestas
17
Visitas
1K
Back