Hola.com: Felipe y Letizia disfrutaron la noche del martes de la última película de Brad Pitt

En Uruguay todas son en idioma original y subtituladas y les digo que ver una pelicula americana o inglesa con los actores hablando con un acento gallego impresionante es una tortura
Y que me perdonen los gallegos, pero las cosas como son
Las cosas como son, depende de a lo que uno se acostumbre. Yo no soporto las voces originales de más de un actor, y lo cierto es que en España, con español de España, es dónde mejores actores de doblaje hay. Se buscan las mejores voces y los actores aprenden a actuar sólo con la voz, lo que es una ventaja ya que se implican más. Los mejores actores americanos, cuando han venido a España, han pedido conocer a sus voces (normalmente siempre es la misma para cada actor) porque alucinan de lo perfecto qué es el doblaje. Y soy bilingüe, conste.
 
Mejor ir al cine al teatro etc etc
Que de botellón o de putas...

El caso es quejarse por quejarse por que no pueden salir??? Son personas normales y quieren hacer vida normal..
No veo malo que salgan de bares a cenar al cine etc...
Este comentario es un insulto a la inteligencia. Me da pereza explicar el porqué.
 
Una gran verdad acabo de leer,
En España, tanto para el cine, como para las series de televisión, hacen un trabajo formidable, los actores de doblaje son buenisimos, inmejorables.
Y estoy muy segura de que en muchos casos les hacen un gran favor a algunos actores originales.
 
En Uruguay todas son en idioma original y subtituladas y les digo que ver una pelicula americana o inglesa con los actores hablando con un acento gallego impresionante es una tortura
Y que me perdonen los gallegos, pero las cosas como son


Esto es una autentica barbaridad.
Los trabajos de los actores en España, que doblan el español, son geniales, profesionales estupendos.
No hay nada doblado con acento.
Todos trabajan con el idioma español. Y lo hacen perfecto.Todo está perfectamente doblado, peliculas, series, todo lo doblan en genuino español.

Lo que a ti te sucede, debe de ser que no te gusta el genuino idioma español, no debe gustarte el español genuino.

No es bonito que lo digas es un foro español.


medium_3d-p1-es-ES.jpg
 
Este comentario es un insulto a la inteligencia. Me da pereza explicar el porqué.

ni te estoy insultando a ti, ni estoy insultando a nadie de este foro
ante todo os respeto

el caso es criticar por criticar, si salen al cine critica, si se van al teatro, que aburridos son
si van a malasaña, tambien son unos aburridos
Vive y deja vivir y punto...
que tiene de malo que salgan una noche?? al teatro, al cine, a cenar.. es lo normal del mundo
 
Aquí está en exclusiva las fotos de la salida al cine de Letizia y Felipe, que mejor manera de pasar anónimos como tanto le gusta a la consorte:LOL::LOL::LOL::LOL:
84.jpeg
 
Oye dejad elegir a la gente si quiere la VO o la doblada, que si no vamos a volver a subir el paro!!! :singing: (No lo digo por los Kakos)
 
Una gran verdad acabo de leer,
En España, tanto para el cine, como para las series de televisión, hacen un trabajo formidable, los actores de doblaje son buenisimos, inmejorables.
Y estoy muy segura de que en muchos casos les hacen un gran favor a algunos actores originales.
Completamente de acuerdo contigo. Dicho esto, es una barbaridad doblar las peliculas sobre todo la de los idiomas mas comunes, ingles, frances, español. Asi nos va a los españolitos que somos los europeos con peor acento en otros idiomas con diferencia.
 
ni te estoy insultando a ti, ni estoy insultando a nadie de este foro
ante todo os respeto

el caso es criticar por criticar, si salen al cine critica, si se van al teatro, que aburridos son
si van a malasaña, tambien son unos aburridos
Vive y deja vivir y punto...
que tiene de malo que salgan una noche?? al teatro, al cine, a cenar.. es lo normal del mundo
Que yo sepa, yo tampoco te he insultado.
Pero lee lo que has escrito. Y, sobre todo, lee lo que escriben los demás. Pero léelo bien, por favor.
 

Temas Similares

15 16 17
Respuestas
202
Visitas
13K
Back