candela paz
Te has ido pero sigues con nosotr@s <3
- Registrado
- 22 Nov 2007
- Mensajes
- 11.055
- Calificaciones
- 44.902
Enredando un poco
¡Por fin el misterio ha sido resuelto! Ahora ya sé de dónde proviene el término "esmerilado", esa técnica para pulir o tallar vidrio. Por cierto que me surgió la duda si "Esmeralda" provendrá de la misma raíz, así que veamos:
ESMERIL:
«La palabra esmeril (piedra negra y dura usada para pulir vidrio y piedras preciosas) viene del catalán esmerill
No. No se sabe si viene via catalán o por otra vía. Está documentada en catalán como esmerill, pero eso no significa que fuera la vía de entrada en el castellano. Puede que sí, puede que no.
ESMERALDA:
...
La palabra esmeralda como la conocemos en español viene del francés antiguo esmeraude que a su vez provenía de smaraudus.
Más bien viene del francés "esmeralde", que dio "esmeraude", donde las au se convirtieron en o y además perdió la s. Hoy émeraude, pronunciada "emeród".
al --> au --> o
Con el paso de años y el comercio entre pueblos la palabra esmeralda que en español debió haber sido esmerode debido al diptongo 'au' se convierte en 'o'
No siempre y con mucha menos frecuencia que el francés.
. Al escuchar hablar a los franceses, los españoles escuchaban algo similar a esmeraad.
Ni que fueran sordos! No. Las au no evolucionaron en español escuchando a los franceses. Cada una de las lenguas romances ha tenido su evolución con respecto al latín, que es lo que hablamos todos: latín vulgar, provincial, evolucionado, con diferencias entre sus provincias.
La vocal 'u' no era audible para los españoles,
No. Como en el párrafo anterior. El español evolucionó como lo hizo con respecto al latín y con razones adicionales propias, no porque no oyeran la "u" de los fanceses, que tampoco los teníamos a mano para ver como pronunciaban qué y seguirlo si lo oíamos y si no, no. Esa explicación no tiene sentido ninguno.
dejando un hueco que se colmaba con el alargamiento de la 'a'. Las vocales alargadas no hacen parte de los sonidos fonéticos del español, este espacio finalmente fue llenado con la letra 'L' y así construimos la palabra esmeralda con la que se nombra a las preciadas gemas.»
Otra insensatez. Ejemplo de evolución REAL y no la tontería de que rellenábamos con "l" los espacios vacíos.
Latín: altus (alto)
español: alto (ha mantenido "al", separándose menos del latín que el francés)
francés: haut, pronunciado "ó". Se ha producido el fenómeno frecuente que señalo arriba: al --> au --> o
Otra duda resuelta.
No resuelve duda alguna, introduce insensateces.
Que curioso que dos palabras tan parecidas y de objetos que tienen relación,
No le veo ninguna relación entre los objetos, como no sea que se encuentran generalmente bajo tierra... y si es por eso, también las zanahorias están bajo tierra.