Enseñanza en zonas bilingües.

¡Estoy a punto de rendirme! :sorry:
Carmen... Honestamente, yo también. Creo que no hacemos más que dar vueltas al mismo tema.
Precisamente insisto en eso: que una norma de menor rango no puede ser inconstitucional. Pero en Cataluña ¡ESOS ESTATUTOS SON INCONSTITUCIONALES!

¡QUÉ SE ESTÁN SALTANDO LA CONSTITUCIÓN!

TODOS LOS DÍAS
Te recomiendo que consultes la bibliografía de Derecho Constitucional al respecto de esta cuestión; sobre este tema se ha escrito largo y tendido.

El Tribunal Constitucional ya examinó el Estatuto de 2006 en el año 2010 y ya anuló los artículos que estimó inconstitucionales. En otras palabras, los que siguen vigentes (como el 33 que te indiqué anteriormente) son constitucionales. Te invito a echarle un vistazo a la sentencia correspondiente: https://www.boe.es/diario_boe/txt.php?id=BOE-A-2010-11409. Ya lo sé, es un tochaco que mete miedo por la cabeza, pero puedes usar el buscador para encontrar y leer los fundamentos jurídicos detrás de la resolución: por ejemplo, se exponen los motivos por los que el Artículo 33 es constitucional.

Aquí está el Estatut de 2006: https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-2006-13087. Si lo miras por encima, verás que algunos de esos artículos están anulados (por ejemplo, el 97), pero la mayoría se encuentran intactos.

Lo que los políticos hagan es una cosa, pero no es cierto que el Estatut de 2006 siga siendo inconstitucional. Cualquier corrección es bienvenida; Constitucional está bastante lejos de ser mi punto fuerte. No me gusta tirarme estos triples porque todavía no me gradué y no voy sobre seguro...
Por otra parte, si el niño va a vivir solo un curso, o dos ¿Para que lo quiere? Tus compatriotas tenían toda la razón en quejarse, y allí tuvieron el acierto de enmendar la situación.
A mí no me parece ningún acierto - es la rusificación moderna, sin más. Lo único que tienen claro los políticos rusos es que no pueden permitir nada que huela lo más mínimo a separatismo (sin serlo realmente) en una región que les proporciona tantísimas ganancias a través del petróleo. Por su parte, los rusos étnicos suelen tener la mala costumbre de pasar por alto a los más de 190 grupos étnicos que viven juntos a ellos en la Federación Rusa.

No obstante, creo que prefiero dejarlo aquí; más que nada, porque no pinta mucho en un hilo sobre el bilingüismo español.
No. Creo que sí eres un poco inocente, sobre las intenciones reales que hay detrás de la imposición de lenguas regionales en España. Normal que lo seas, porque lo de este país es de traca. Se cuenta y no se cree. Los autóctonos tenemos más elementos de juicio si tenemos cierta edad y vivencias, como tú cuando lleves más tiempo. Es que es tan increíble…

La cultura importa cero a los políticos, créeme. Entre la población hay de todo. Gente fanática y gente razonable. Este foro, en sus últimas paginas NO es representativo en absoluto de la sociedad española. Hay muchos vascos, catalanes, gallegos y valencianos hartos de imposiciones lingüísticas, pero hay que ser muy valiente en aquellos territorios para defender la legalidad. Me alegro mucho de que en Rusia lo tengan mucho más claro. Además, lo obligatorio, cuando no debería serlo, es contraproducente. Es mejor persuadir que obligar.
Carmen... Ya sé que los políticos miran siempre por su propio interés xD ¿Estás interpretando mis mensajes como una defensa a un grupo político en particular? Ya te dije que los movimientos separatistas no me causan mucha simpatía. Aunque claro, cuando el argumento esgrimido para no aprender los idiomas regionales es "no estoy en el extranjero", pues bueno, no sé muy bien qué decirte...

Creo que estaría bien dejar de politizar algo tan personal como un idioma nativo. Esta clase de cosas pasan en muchos países diferentes, no solamente en España o Rusia. Personalmente, pienso que nos iría bastante mejor a todos si en vez de señalar y culpabilizar al que es diferente, intentáramos incorporar todas estas bellas culturas en un concepto de nación más amplio. Y así, con todos los países que se te puedan ocurrir.
 
Carmen... Honestamente, yo también. Creo que no hacemos más que dar vueltas al mismo tema.

Perfecto. Ha sido un placer saber más de tu país 😘. Lo dejamos aquí

El Tribunal Constitucional ya examinó el Estatuto de 2006 en el año 2010 y ya anuló los artículos que estimó inconstitucionales….


¡ Ahora te entiendo, @KrasnayaBalerina ! ¡Ahora te entiendo!

Ese tribunal está politizado hasta la médula. Es un tribunal POLÍTICO. Tiene de tribunal de justicia lo mismo que yo de conocimientos de tártaro 😂

Qué sí, lo que digan… El papel lo aguanta todo. Que ese estatuto de autonomía se dio por constitucional, cierto. Que lo sea de verdad es muy distinto.

Me acuerdo, me acuerdo de esos años… Da para mucho, pero sería en el subforo de política

Lo que los políticos hagan es una cosa, pero no es cierto que el Estatut de 2006 siga siendo inconstitucional. Cualquier corrección es bienvenida;

🥰

Bendita inocencia


Carmen... Ya sé que los políticos miran siempre por su propio interés xD ¿Estás interpretando mis mensajes como una defensa a un grupo político en particular?

No, en absoluto. Crees sinceramente en la importancia del aporte cultural de todos los idiomas. Solo digo que no son esas las motivaciones de los políticos españoles cuando defienden una lengua regional. Ni de lejos. Al revés: cuánto más ignorantes sean los ciudadanos, más dependientes y más manipulables. Ellos ya llevarán a sus hijos a un colegio británico, o suizo, lejos de la inmersión que tan buena dicen que es :rolleyes:


Creo que estaría bien dejar de politizar algo tan personal como un idioma nativo.

Los primeros que lo hacen son los políticos en esas regiones donde hay dos lenguas cooficiales.

No obstante, creo que prefiero dejarlo aquí; más que nada, porque no pinta mucho en un hilo sobre el bilingüismo español.

Lo mismo digo.

Un placer. Ha sido muy interesante intercambiar puntos de vista contigo. He aportado lo que piensa mucha gente en España, pero no se puede decir. He sido muy moderada, porque si transcribo aquí el hartazgo que hay … En fin. Dejémoslo.

Un abrazo, y mucha suerte en tus estudios/carrera
 
No quisiera ser pesada, con tanto mensaje. Pido disculpas y hago un último intento de explicarme.Creo que todos estaremos de acuerdo en que para evaluar si en una comunidad saben más o menos que en otra, en el tema que sea, habrá que poner el mismo examen en todas.Mientras eso no sea así, no sabemos si la inmersión lingüística afecta, o no, al conocimiento de la lengua oficial en TODO el estado. Que es a lo que venía este comentario sobre los exámenes.Efectivamente, y estoy a punto de tirar la toalla, porque he tratado de explicarme lo mejor que he podido. Debe ser que como no soy de letras, no me acabo de explicar bien 😀Precisamente insisto en eso: que una norma de menor rango no puede ser inconstitucional. Pero en Cataluña ¡ESOS ESTATUTOS SON INCONSTITUCIONALES!¡QUÉ SE ESTÁN SALTANDO LA CONSTITUCIÓN!TODOS LOS DÍASQue un artículo diga que cada estatuto desarrollará una ley, con sus detalles, no da derecho a las CCAA a hacer lo que le venga en gana cuando la desarrollen.¡PERO LO HACEN! Lo que les viene en gana en lo tocante a lenguas.No se cumple el principio de supremacía constitucional allí, porque sencillamente hacen lo que quieren, y discriminan en función de la la lengua que hable cada uno.Porque no ven la lengua propia ni como herramienta para comunicarse, ni como riqueza, ni como huella cultural. Para ellos es un instrumento para discriminar al charnego. Para construir la nación catalana. Hablo de los políticos, claro. Entre la población hay de todo.Aquí:“3. Para garantizar el derecho de opción lingüística, los Jueces y los Magistrados, los Fiscales, los notarios, los registradores de la propiedad y mercantiles, los encargados del Registro Civil y el personal al servicio de la Administración de Justicia, para prestar sus servicios en Cataluña, deben acreditar, en la forma establecida en las leyes, que tienen un nivel de conocimiento adecuado y suficiente de las lenguas oficiales, que los hace aptos para ejercer las funciones propias de su cargo o su puesto de trabajo.”Eso entra en conflicto con el derecho de todo español a usar la lengua oficial del estado. O sea, si tu profesión es una de esas, en Cataluña verás limitado tu derecho a usar la lengua oficial del estado a capricho de otros.Allí también tienen el deber de conocerla, ya que TODAVÍA es España. No la quieren usar, vale. Están en su derecho de usar sólo el catalán. Y en el ejercicio de ese derecho, se vulneran los derechos del hablante de la otra lengua cooficial, que para más inri es la lengua oficial en TODO el estado.Sigamos:“4. Para garantizar el derecho de opción lingüística, la Administración del Estado situada en Cataluña debe acreditar que el personal a su servicio tiene un nivel de conocimiento adecuado y suficiente de las dos lenguas oficiales, que lo hace apto para ejercer las funciones propias de su puesto de trabajo.”Se lo corrijo:“La Administración del Estado situada en Cataluña debe acreditar que cuenta con los medios necesarios para garantizar el derecho de opción lingüística”Siguiente:5. Los ciudadanos de Cataluña tienen el derecho a relacionarse por escrito en catalán con los órganos constitucionales y con los órganos jurisdiccionales de ámbito estatal, de acuerdo con el procedimiento establecido por la legislación correspondiente. Estas instituciones deben atender y deben tramitar los escritos presentados en catalán que tendrán, en todo caso, plena eficacia jurídica.¿Y EN CASTELLANO NO LO TIENEN?Como es lógico y normal. Solo en España se permite excluir de las aulas en la educación pública la lengua oficial de TODO el estado.Totalmente lógico. ¡Al fin queda en evidencia el sinsentido español! Allí lo vieron. Aquí no hay manera.¡Estoy a punto de rendirme! :sorry:Ya, pero en Cataluña se fuerza inmersión total, no un poco.Por otra parte, si el niño va a vivir solo un curso, o dos ¿Para que lo quiere? Tus compatriotas tenían toda la razón en quejarse, y allí tuvieron el acierto de enmendar la situación.Creo que sí que es relevante. Sí lo es en España, ya que aquí se reconoce:
- libertad para establecer la residencia en cualquier punto de España
- derecho a usar la lengua oficial de todo el estadoNo, lo siento. Por todo lo ya explicado. Ningún derecho tiene una comunidad autónoma a saltarse la constitución.Que se les consienta, por otros intereses, es otra cosaNo. Creo que sí eres un poco inocente, sobre las intenciones reales que hay detrás de la imposición de lenguas regionales en España. Normal que lo seas, porque lo de este país es de traca. Se cuenta y no se cree. Los autóctonos tenemos más elementos de juicio si tenemos cierta edad y vivencias, como tú cuando lleves más tiempo. Es que es tan increíble…La cultura importa cero a los políticos, créeme. Entre la población hay de todo. Gente fanática y gente razonable. Este foro, en sus últimas paginas NO es representativo en absoluto de la sociedad española. Hay muchos vascos, catalanes, gallegos y valencianos hartos de imposiciones lingüísticas, pero hay que ser muy valiente en aquellos territorios para defender la legalidad. Me alegro mucho de que en Rusia lo tengan mucho más claro. Además, lo obligatorio, cuando no debería serlo, es contraproducente. Es mejor persuadir que obligar.Es que me parto, con las comparaciones. Igualitas, la asignatura de gallego y la de matemáticas en primaria 😄 Claro que sí. Igualito Vigo que Nueva York, y el idioma gallego es igual de relevante o más que el inglés. ¡Con un par! Ya lo vimos, ya, con la ministra gallega Yolanda Díaz, cuan útil le fue el gallego en la rueda de prensa del otro día, con la prensa extranjera presente. ¡Menuda forma de hacer el ridículo!Cambió de país. No es el mismo caso.Y ellos con el castellano 😉
Es que hablar gallego no te quita de hablar inglés, yo diría que, de hecho, te ayuda ser bilingüe porque tienes la parte del lenguaje más desarrollada.

Y sì, la asignatura de gallego es igual de importante que la de matemáticas porque está en el currículum escolar y la usas en tu día a día porque tendrás que comunicarte digo yo, no puedes ir por la vida negándote a hablar una lengua y sobre todo de cara a un futuro si quieres trabajar para la Xunta. La asignatura de religión por mi podrían omitirla y ahí está y la hay que estudiar igual si la coges, así que todas las materias son importantes para sacar el curso. Es más, yo tuve que ir a septiembre con E.F, es menos importante que otras? Pues a la hora de aprobar no.

Las lenguas no se miden por el número de hablantes , si te vas a Noruega por sentido común no te pasas la vida hablando inglés aunque puedas vivir así perfectamente, tendrás que aprender noruego, que solo se habla allí. Si te mudas dentro de Suíza a otra zona tendrás que aprender la lengua, si vienes de la zona alemana y te vas a la italiana, pues a aprender italiano, y estás dentro del mismo país.

No sé, yo es que no veo el problema en aprender otra lengua, vamos, que me voy mañana a Cataluña y en lugar de quejarme me pongo a aprender el idioma.
 
Tenéis tarea. No se puede permitir que se extingan y su valor no depende del número de hablantes (y)



Aranés​

El aranés (u occitano) es una lengua romance que se habla principalmente en el Valle de Arán, en el sur de Francia, en Mónaco y en algunas zonas de Italia.

El aranés está muy relacionado con el catalán, con el que comparte muchas características lingüísticas y un origen común. En España, el aranés fue considerado como un dialecto hasta que el Parlamento de Cataluña lo declaró lengua oficial en Cataluña en el año 2010.

En España menos de 3000 personas hablan aranés y en Europa tan solo cuenta con millón y medio de hablantes.


Lenguas minoritarias en España

En España hay varias lenguas minoritarias que reciben la consideración de lengua no oficial o dialecto. Algunos de los habitantes de estas zonas consideran dichas lenguas minoritarias como su lengua materna.

Aragonés: lengua romance que en la actualidad cuenta con entre 30 000 y 50 000 hablantes.

Asturiano: lengua romance que se habla en el Principado de Asturias y que cuenta con entre 100 000 y 450 000 hablantes. En los colegios de Asturias se enseña asturiano entre los 6 y los 18 años.

Benasqués: también llamado patués por sus hablantes, es un dialecto romance que se habla en la provincia de Huesca.

Cántabro: grupo de dialectos que cuenta con unos 3000 hablantes. En 2009, la Unesco incluyó el cántabro en su listado de lenguas en peligro de desaparición.

Eonaviego (gallego-asturiano): cuenta con unos 45 000 hablantes aproximadamente.

Extremeño: se habla principalmente en la comunidad autónoma de Extremadura y tiene aproximadamente 6000 hablantes. Tiene un sistema de pronunciación y unas reglas gramaticales similares al gallego, el portugués y el castellano.

Fala: lengua romance hablada por unas 10 000 personas en el Valle de Jálama.

Leonés: dialecto romance que se habla en la provincia de León y cuenta con entre 20 000 y 50 000 hablantes. La ONU lo considera en alto riesgo de desaparición.

Murciano: es un dialecto regional de la comunidad autónoma de Murcia. Algunos de sus hablantes nativos lo consideran idioma propio.

Silbo gomero: es un idioma silbado basado en la comunicación no verbal. La UNESCO incluyó el silbo gomero en la Lista Representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad en 2009.




¿Alguien dijo Noruega?

Noruega tiene dos idiomas oficiales: noruego y sami. Hay dos dialectos principales del noruego: Bokmål y Nynorsk. Son bastante diferentes.



¡Y que siga la fiesta!
⬇️

 
Tenéis tarea. No se puede permitir que se extingan y su valor no depende del número de hablantes (y)



Aranés​

El aranés (u occitano) es una lengua romance que se habla principalmente en el Valle de Arán, en el sur de Francia, en Mónaco y en algunas zonas de Italia.

El aranés está muy relacionado con el catalán, con el que comparte muchas características lingüísticas y un origen común. En España, el aranés fue considerado como un dialecto hasta que el Parlamento de Cataluña lo declaró lengua oficial en Cataluña en el año 2010.

En España menos de 3000 personas hablan aranés y en Europa tan solo cuenta con millón y medio de hablantes.


Lenguas minoritarias en España

En España hay varias lenguas minoritarias que reciben la consideración de lengua no oficial o dialecto. Algunos de los habitantes de estas zonas consideran dichas lenguas minoritarias como su lengua materna.

Aragonés: lengua romance que en la actualidad cuenta con entre 30 000 y 50 000 hablantes.

Asturiano: lengua romance que se habla en el Principado de Asturias y que cuenta con entre 100 000 y 450 000 hablantes. En los colegios de Asturias se enseña asturiano entre los 6 y los 18 años.

Benasqués: también llamado patués por sus hablantes, es un dialecto romance que se habla en la provincia de Huesca.

Cántabro: grupo de dialectos que cuenta con unos 3000 hablantes. En 2009, la Unesco incluyó el cántabro en su listado de lenguas en peligro de desaparición.

Eonaviego (gallego-asturiano): cuenta con unos 45 000 hablantes aproximadamente.

Extremeño: se habla principalmente en la comunidad autónoma de Extremadura y tiene aproximadamente 6000 hablantes. Tiene un sistema de pronunciación y unas reglas gramaticales similares al gallego, el portugués y el castellano.

Fala: lengua romance hablada por unas 10 000 personas en el Valle de Jálama.

Leonés: dialecto romance que se habla en la provincia de León y cuenta con entre 20 000 y 50 000 hablantes. La ONU lo considera en alto riesgo de desaparición.

Murciano: es un dialecto regional de la comunidad autónoma de Murcia. Algunos de sus hablantes nativos lo consideran idioma propio.

Silbo gomero: es un idioma silbado basado en la comunicación no verbal. La UNESCO incluyó el silbo gomero en la Lista Representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad en 2009.




¿Alguien dijo Noruega?

Noruega tiene dos idiomas oficiales: noruego y sami. Hay dos dialectos principales del noruego: Bokmål y Nynorsk. Son bastante diferentes.



¡Y que siga la fiesta!
⬇️

¿Y?
 
Tenéis tarea. No se puede permitir que se extingan y su valor no depende del número de hablantes (y)



Aranés​

El aranés (u occitano) es una lengua romance que se habla principalmente en el Valle de Arán, en el sur de Francia, en Mónaco y en algunas zonas de Italia.

El aranés está muy relacionado con el catalán, con el que comparte muchas características lingüísticas y un origen común. En España, el aranés fue considerado como un dialecto hasta que el Parlamento de Cataluña lo declaró lengua oficial en Cataluña en el año 2010.

En España menos de 3000 personas hablan aranés y en Europa tan solo cuenta con millón y medio de hablantes.


Lenguas minoritarias en España

En España hay varias lenguas minoritarias que reciben la consideración de lengua no oficial o dialecto. Algunos de los habitantes de estas zonas consideran dichas lenguas minoritarias como su lengua materna.

Aragonés: lengua romance que en la actualidad cuenta con entre 30 000 y 50 000 hablantes.

Asturiano: lengua romance que se habla en el Principado de Asturias y que cuenta con entre 100 000 y 450 000 hablantes. En los colegios de Asturias se enseña asturiano entre los 6 y los 18 años.

Benasqués: también llamado patués por sus hablantes, es un dialecto romance que se habla en la provincia de Huesca.

Cántabro: grupo de dialectos que cuenta con unos 3000 hablantes. En 2009, la Unesco incluyó el cántabro en su listado de lenguas en peligro de desaparición.

Eonaviego (gallego-asturiano): cuenta con unos 45 000 hablantes aproximadamente.

Extremeño: se habla principalmente en la comunidad autónoma de Extremadura y tiene aproximadamente 6000 hablantes. Tiene un sistema de pronunciación y unas reglas gramaticales similares al gallego, el portugués y el castellano.

Fala: lengua romance hablada por unas 10 000 personas en el Valle de Jálama.

Leonés: dialecto romance que se habla en la provincia de León y cuenta con entre 20 000 y 50 000 hablantes. La ONU lo considera en alto riesgo de desaparición.

Murciano: es un dialecto regional de la comunidad autónoma de Murcia. Algunos de sus hablantes nativos lo consideran idioma propio.

Silbo gomero: es un idioma silbado basado en la comunicación no verbal. La UNESCO incluyó el silbo gomero en la Lista Representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad en 2009.




¿Alguien dijo Noruega?

Noruega tiene dos idiomas oficiales: noruego y sami. Hay dos dialectos principales del noruego: Bokmål y Nynorsk. Son bastante diferentes.



¡Y que siga la fiesta!
⬇️

Yo no estoy en contra de preservarlos la verdad, no es un problema.
 
Tenéis tarea. No se puede permitir que se extingan y su valor no depende del número de hablantes (y)



Aranés​

El aranés (u occitano) es una lengua romance que se habla principalmente en el Valle de Arán, en el sur de Francia, en Mónaco y en algunas zonas de Italia.

El aranés está muy relacionado con el catalán, con el que comparte muchas características lingüísticas y un origen común. En España, el aranés fue considerado como un dialecto hasta que el Parlamento de Cataluña lo declaró lengua oficial en Cataluña en el año 2010.

En España menos de 3000 personas hablan aranés y en Europa tan solo cuenta con millón y medio de hablantes.


Lenguas minoritarias en España

En España hay varias lenguas minoritarias que reciben la consideración de lengua no oficial o dialecto. Algunos de los habitantes de estas zonas consideran dichas lenguas minoritarias como su lengua materna.

Aragonés: lengua romance que en la actualidad cuenta con entre 30 000 y 50 000 hablantes.

Asturiano: lengua romance que se habla en el Principado de Asturias y que cuenta con entre 100 000 y 450 000 hablantes. En los colegios de Asturias se enseña asturiano entre los 6 y los 18 años.

Benasqués: también llamado patués por sus hablantes, es un dialecto romance que se habla en la provincia de Huesca.

Cántabro: grupo de dialectos que cuenta con unos 3000 hablantes. En 2009, la Unesco incluyó el cántabro en su listado de lenguas en peligro de desaparición.

Eonaviego (gallego-asturiano): cuenta con unos 45 000 hablantes aproximadamente.

Extremeño: se habla principalmente en la comunidad autónoma de Extremadura y tiene aproximadamente 6000 hablantes. Tiene un sistema de pronunciación y unas reglas gramaticales similares al gallego, el portugués y el castellano.

Fala: lengua romance hablada por unas 10 000 personas en el Valle de Jálama.

Leonés: dialecto romance que se habla en la provincia de León y cuenta con entre 20 000 y 50 000 hablantes. La ONU lo considera en alto riesgo de desaparición.

Murciano: es un dialecto regional de la comunidad autónoma de Murcia. Algunos de sus hablantes nativos lo consideran idioma propio.

Silbo gomero: es un idioma silbado basado en la comunicación no verbal. La UNESCO incluyó el silbo gomero en la Lista Representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad en 2009.




¿Alguien dijo Noruega?

Noruega tiene dos idiomas oficiales: noruego y sami. Hay dos dialectos principales del noruego: Bokmål y Nynorsk. Son bastante diferentes.



¡Y que siga la fiesta!
⬇️

Estás mezclando lenguas con dialectos, el extremeño, el cántabro y el murciano no son lenguas.
El aranés sí, creo que reconocido por el estatuto de Cataluña.
 
No quisiera ser pesada, con tanto mensaje. Pido disculpas y hago un último intento de explicarme.


Creo que todos estaremos de acuerdo en que para evaluar si en una comunidad saben más o menos que en otra, en el tema que sea, habrá que poner el mismo examen en todas.

Mientras eso no sea así, no sabemos si la inmersión lingüística afecta, o no, al conocimiento de la lengua oficial en TODO el estado. Que es a lo que venía este comentario sobre los exámenes.




Efectivamente, y estoy a punto de tirar la toalla, porque he tratado de explicarme lo mejor que he podido. Debe ser que como no soy de letras, no me acabo de explicar bien 😀

Precisamente insisto en eso: que una norma de menor rango no puede ser inconstitucional. Pero en Cataluña ¡ESOS ESTATUTOS SON INCONSTITUCIONALES!

¡QUÉ SE ESTÁN SALTANDO LA CONSTITUCIÓN!

TODOS LOS DÍAS

Que un artículo diga que cada estatuto desarrollará una ley, con sus detalles, no da derecho a las CCAA a hacer lo que le venga en gana cuando la desarrollen.

¡PERO LO HACEN! Lo que les viene en gana en lo tocante a lenguas.

No se cumple el principio de supremacía constitucional allí, porque sencillamente hacen lo que quieren, y discriminan en función de la la lengua que hable cada uno.

Porque no ven la lengua propia ni como herramienta para comunicarse, ni como riqueza, ni como huella cultural. Para ellos es un instrumento para discriminar al charnego. Para construir la nación catalana. Hablo de los políticos, claro. Entre la población hay de todo.




Aquí:

“3. Para garantizar el derecho de opción lingüística, los Jueces y los Magistrados, los Fiscales, los notarios, los registradores de la propiedad y mercantiles, los encargados del Registro Civil y el personal al servicio de la Administración de Justicia, para prestar sus servicios en Cataluña, deben acreditar, en la forma establecida en las leyes, que tienen un nivel de conocimiento adecuado y suficiente de las lenguas oficiales, que los hace aptos para ejercer las funciones propias de su cargo o su puesto de trabajo.”

Eso entra en conflicto con el derecho de todo español a usar la lengua oficial del estado. O sea, si tu profesión es una de esas, en Cataluña verás limitado tu derecho a usar la lengua oficial del estado a capricho de otros.

Allí también tienen el deber de conocerla, ya que TODAVÍA es España. No la quieren usar, vale. Están en su derecho de usar sólo el catalán. Y en el ejercicio de ese derecho, se vulneran los derechos del hablante de la otra lengua cooficial, que para más inri es la lengua oficial en TODO el estado.


Sigamos:

“4. Para garantizar el derecho de opción lingüística, la Administración del Estado situada en Cataluña debe acreditar que el personal a su servicio tiene un nivel de conocimiento adecuado y suficiente de las dos lenguas oficiales, que lo hace apto para ejercer las funciones propias de su puesto de trabajo.”

Se lo corrijo:

“La Administración del Estado situada en Cataluña debe acreditar que cuenta con los medios necesarios para garantizar el derecho de opción lingüística”


Siguiente:

5. Los ciudadanos de Cataluña tienen el derecho a relacionarse por escrito en catalán con los órganos constitucionales y con los órganos jurisdiccionales de ámbito estatal, de acuerdo con el procedimiento establecido por la legislación correspondiente. Estas instituciones deben atender y deben tramitar los escritos presentados en catalán que tendrán, en todo caso, plena eficacia jurídica.

¿Y EN CASTELLANO NO LO TIENEN?




Como es lógico y normal. Solo en España se permite excluir de las aulas en la educación pública la lengua oficial de TODO el estado.





Totalmente lógico. ¡Al fin queda en evidencia el sinsentido español! Allí lo vieron. Aquí no hay manera.



¡Estoy a punto de rendirme! :sorry:




Ya, pero en Cataluña se fuerza inmersión total, no un poco.

Por otra parte, si el niño va a vivir solo un curso, o dos ¿Para que lo quiere? Tus compatriotas tenían toda la razón en quejarse, y allí tuvieron el acierto de enmendar la situación.




Creo que sí que es relevante. Sí lo es en España, ya que aquí se reconoce:
- libertad para establecer la residencia en cualquier punto de España
- derecho a usar la lengua oficial de todo el estado



No, lo siento. Por todo lo ya explicado. Ningún derecho tiene una comunidad autónoma a saltarse la constitución.Que se les consienta, por otros intereses, es otra cosa





No. Creo que sí eres un poco inocente, sobre las intenciones reales que hay detrás de la imposición de lenguas regionales en España. Normal que lo seas, porque lo de este país es de traca. Se cuenta y no se cree. Los autóctonos tenemos más elementos de juicio si tenemos cierta edad y vivencias, como tú cuando lleves más tiempo. Es que es tan increíble…

La cultura importa cero a los políticos, créeme. Entre la población hay de todo. Gente fanática y gente razonable. Este foro, en sus últimas paginas NO es representativo en absoluto de la sociedad española. Hay muchos vascos, catalanes, gallegos y valencianos hartos de imposiciones lingüísticas, pero hay que ser muy valiente en aquellos territorios para defender la legalidad. Me alegro mucho de que en Rusia lo tengan mucho más claro. Además, lo obligatorio, cuando no debería serlo, es contraproducente. Es mejor persuadir que obligar.

Es que me parto, con las comparaciones. Igualitas, la asignatura de gallego y la de matemáticas en primaria 😄 Claro que sí. Igualito Vigo que Nueva York, y el idioma gallego es igual de relevante o más que el inglés. ¡Con un par! Ya lo vimos, ya, con la ministra gallega Yolanda Díaz, cuan útil le fue el gallego en la rueda de prensa del otro día, con la prensa extranjera presente. ¡Menuda forma de hacer el ridículo!




Cambió de país. No es el mismo caso.



Y ellos con el castellano 😉
Con todo el respeto. Déjalo ya, te estás poniendo un poco pesadita;)
 

Temas Similares

2
Respuestas
17
Visitas
1K
Back