Palabras exclusivas de vuestra ciudad o pueblo.

En cierta zona de Málaga a las personas jóvenes se les llama nuevas, no sé si es así en otros sitios
Por ejemplo :
De nueva era mu apañá
O sea que de joven estaba muy bien
Pues prima, mi padre es cordobés tanto de nacimiento como de crianza y él también utiliza nuevo o nueva como sinónimo de joven, así que probablemente ese uso esté extendido a varias provincias andaluzas. 😊
 
Dos aportes maternos, pero la culpa era mía por no traducir bien:
- Más tonto que MANDASE de encargo = más tonto que MANDADO HACER de encargo, de pequeña yo lo decía tal y como se lo oía a mi madre
- Pastelillos de SIDRA = pastelillos de CIDRA, que son los de cabello de ángel. El pastel cordobés en una especie de hojaldre dulce relleno de cabello de ángel que es lo mismo que la cidra. De esto me he enterado hace 10 años y voy camino de los 50.
 
Dejo unas cuantas de la comarca de Las Hurdes que rara vez he escuchado fuera de ahí.


Santarrostro: salamanquesa.

Estornillao/estornillá: tonto.

Estambrúo/a: se dice de los tejidos que son duros, algo gruesos y poco elásticos (las telas de los toldos o los tejidos que se usan en tapicería serían ejemplos de telas estambrúas). Ej: "Me he comprado un pantalón estambrúo pal invierno".

Tranco: cerrojo. Se suele decir mucho "Ponle el tranco a la puerta" para decir que la cierres con cerrojo, y aunque no haya cerrojo y se cierre con llave se ha quedado esa expresión. También se dice mucho "candar la puerta".

Entrueju: carnaval.

Adolecío/a: enfermo. Cuando alguien tiene una enfermedad no dice que está enfermo, está adolecío.

Escachar: romper algo.

Morrúo/a: persona que se enfada con facilidad, que es antipática o que está siempre de mal humor.

Derrotar: echar la comida a perder. Ej: "Siempre compras mucho pescado y termina derrotao".

Sobacá: una cantidad concreta de cosas que se pueden llevar debajo del brazo. Ej: "Una sobacá de leña".

Serrina: resina de pino.

Sarrinar: sacar la resina de los pinos.

Zarcillo: los colgajos que tienen las cabras en el cuello. En el resto de España se llaman mamellas.

Pedigante: persona que está siempre pidiendo.

Espolón: padrastro de las uñas.

Ansini o ansina: así.

Burranquino/a: cría del burro.

Zángano: los ayudantes de las brujas. Según el folklore de la zona, son hombres sin poderes que ayudan a las brujas con sus asuntos de brujas. Se suele usar como insulto hacia gente despreciable y mala. (No tiene que ver con el uso de "zángano" con significado de vago). Ej: "Este barrio está lleno de zánganos y brujas".
 
Este hablar popular me encanta porqué con pocas palabras se transmite tanto

Está hecho un prenda
Er nota no da un palo al agua
Lo invité a comer y se puso puo
Anda que no
Ma dao un bajío
Mi cuñao es un saborio
Sa sollispao porque le hablao a la novia
Niño ven acapaca que te escabezo (esto de gente que no es capaz de descabezar un boquerón)
Tiene la casa hecha una zorrera
 
Dejo unas cuantas de la comarca de Las Hurdes que rara vez he escuchado fuera de ahí.


Santarrostro: salamanquesa.

Estornillao/estornillá: tonto.

Estambrúo/a: se dice de los tejidos que son duros, algo gruesos y poco elásticos (las telas de los toldos o los tejidos que se usan en tapicería serían ejemplos de telas estambrúas). Ej: "Me he comprado un pantalón estambrúo pal invierno".

Tranco: cerrojo. Se suele decir mucho "Ponle el tranco a la puerta" para decir que la cierres con cerrojo, y aunque no haya cerrojo y se cierre con llave se ha quedado esa expresión. También se dice mucho "candar la puerta".

Entrueju: carnaval.

Adolecío/a: enfermo. Cuando alguien tiene una enfermedad no dice que está enfermo, está adolecío.

Escachar: romper algo.

Morrúo/a: persona que se enfada con facilidad, que es antipática o que está siempre de mal humor.

Derrotar: echar la comida a perder. Ej: "Siempre compras mucho pescado y termina derrotao".

Sobacá: una cantidad concreta de cosas que se pueden llevar debajo del brazo. Ej: "Una sobacá de leña".

Serrina: resina de pino.

Sarrinar: sacar la resina de los pinos.

Zarcillo: los colgajos que tienen las cabras en el cuello. En el resto de España se llaman mamellas.

Pedigante: persona que está siempre pidiendo.

Espolón: padrastro de las uñas.

Ansini o ansina: así.

Burranquino/a: cría del burro.

Zángano: los ayudantes de las brujas. Según el folklore de la zona, son hombres sin poderes que ayudan a las brujas con sus asuntos de brujas. Se suele usar como insulto hacia gente despreciable y mala. (No tiene que ver con el uso de "zángano" con significado de vago). Ej: "Este barrio está lleno de zánganos y brujas".
Me gusta mucho adolecío y hace mucho que no lo oigo
 
Este hablar popular me encanta porqué con pocas palabras se transmite tanto

Está hecho un prenda
Er nota no da un palo al agua
Lo invité a comer y se puso puo
Anda que no
Ma dao un bajío
Mi cuñao es un saborio
Sa sollispao porque le hablao a la novia
Niño ven acapaca que te escabezo (esto de gente que no es capaz de descabezar un boquerón)
Tiene la casa hecha una zorrera
Gracias por incluir frases hechas también, prima. 😊
 
Gracias por incluir frases hechas también, prima. 😊
Ahhh que me gusta el hablar andalú , yo no puedo hacerlo porque no resultaría bien, parecería impostado o incluso peor, una parodia

Salí de Madrid con 11 años pero soy hija de castellanos y mi hablar lo denota pero si que hablo un poquito diferente en Andalucia que es mi entorno desde hace muchos años a hablar con mi familia de Madrid y diferente aún con la familia del norte
No lo fuerzo ni mucho menos, me viene natural
 
A mi se me han olvidado muchas, palabras de los Montes de Toledo

Gaspachear = cotillear
Picateles =mosquitos
Fararse = resbalarse
Atrochar= coger un atajo
Avío= algo de comer
Barruntar= predecir el tiempo
Faratar= deshacer algo
Resno = garrapata
Estraleja= hacha
Andancio = enfermedad
Andorrero = uno que está siempre de fiesta
Jalbegar= pintar con cal las paredes
Burriagas = cara manchada
Bujero = agujero

El español estandar es el que habló yo ahora para que me entiendan mis amigas mexicanas.
 
Me he acordado de un palabro que me tenía confundida y no sé si mi marido es el único que lo dice así, me decía
" de chavea me caí de la bici y llegué a casa hecho un ceomo"
"Ahí tenemos al niño jugando en el barro hecho un ceomo"
De repente un día se hizo la luz y caí en la cuenta que ceomo es Ecce Homo
Eso fué gracias a mi madre que dijo hecho un cristo y lo asocié a ceomo= Ecce Homo :cool:
A mi me decían erceomo, lo del Cristo nunca lo oí, es más moderno.
En Toledo se dice bolo, se usa con todo es así como tonto, si eres un tonto el bolo ya eres lo más. Cabalito también se dice mucho y apuritamente, pachasco
 
Dejo unas cuantas de la comarca de Las Hurdes que rara vez he escuchado fuera de ahí.


Santarrostro: salamanquesa.

Estornillao/estornillá: tonto.

Estambrúo/a: se dice de los tejidos que son duros, algo gruesos y poco elásticos (las telas de los toldos o los tejidos que se usan en tapicería serían ejemplos de telas estambrúas). Ej: "Me he comprado un pantalón estambrúo pal invierno".

Tranco: cerrojo. Se suele decir mucho "Ponle el tranco a la puerta" para decir que la cierres con cerrojo, y aunque no haya cerrojo y se cierre con llave se ha quedado esa expresión. También se dice mucho "candar la puerta".

Entrueju: carnaval.

Adolecío/a: enfermo. Cuando alguien tiene una enfermedad no dice que está enfermo, está adolecío.

Escachar: romper algo.

Morrúo/a: persona que se enfada con facilidad, que es antipática o que está siempre de mal humor.

Derrotar: echar la comida a perder. Ej: "Siempre compras mucho pescado y termina derrotao".

Sobacá: una cantidad concreta de cosas que se pueden llevar debajo del brazo. Ej: "Una sobacá de leña".

Serrina: resina de pino.

Sarrinar: sacar la resina de los pinos.

Zarcillo: los colgajos que tienen las cabras en el cuello. En el resto de España se llaman mamellas.

Pedigante: persona que está siempre pidiendo.

Espolón: padrastro de las uñas.

Ansini o ansina: así.

Burranquino/a: cría del burro.

Zángano: los ayudantes de las brujas. Según el folklore de la zona, son hombres sin poderes que ayudan a las brujas con sus asuntos de brujas. Se suele usar como insulto hacia gente despreciable y mala. (No tiene que ver con el uso de "zángano" con significado de vago). Ej: "Este barrio está lleno de zánganos y brujas".
Zarcillos son los pendientes y el espolón no es lo de los gallos?
 
Este hablar popular me encanta porqué con pocas palabras se transmite tanto

Está hecho un prenda
Er nota no da un palo al agua
Lo invité a comer y se puso puo
Anda que no
Ma dao un bajío
Mi cuñao es un saborio
Sa sollispao porque le hablao a la novia
Niño ven acapaca que te escabezo (esto de gente que no es capaz de descabezar un boquerón)
Tiene la casa hecha una zorrera
Lo de los zorros con la gente, estar hecho unos zorros
 
Esbafar: quedarse sin gas. Por ejemplo: la cocacola está esbafada.

Chipiarse: empaparse. Por ejemplo: llueve tanto que me he chipiado.

Ir de propio: ir expresamente o algo así. Por ejemplo: fui de propio a tu casa y no estabas.

Vocabulario maño 😂
 
Última edición:

Temas Similares

5 6 7
Respuestas
74
Visitas
3K
Back