Letizia envía una carta a los niños de 5º de Primaria de Sant Roc

Sí, Asten, en esto tienes razón, pero la Ortiz no es ejecutiva, sino la consorte del rey, por lo que tendría que transmitir a través de sus gestos cercanía y empatía y no parecer una machorra prepotente.
Pues no entiendo por qué. Si el consorte sale con los brazos cruzados, con mucha más razón la Monarkka. ¿O te crees que dirigir este difícil país lleno de merde ciudadanos no es un trabajo serio del más alto nivel empresarial?:sneaky:


upload_2017-6-30_5-51-36.jpeg
 
Pues no entiendo por qué. Si el consorte sale con los brazos cruzados, con mucha más razón la Monarkka. ¿O te crees que dirigir este difícil país lleno de merde ciudadanos no es un trabajo serio del más alto nivel empresarial?:sneaky:


Ver el archivo adjunto 537986

upload_2017-6-30_5-51-36-jpeg.537986


Lo interesante de estas dos imágenes - misma pose, distinto mensaje - es que el VI transmite una evidente barrera entre él y su entorno justo por su inseguridad e ineptitud; en cambio, la Ortiz transmite soberbia, prepotencia, mala vibra y rechazo a su entorno, todo esto originado por sus complejos de inferioridad y su origen cavernícola que nunca podrá pulir ni eliminar.
 
Hasta después de Alcoy....sobran todas las comas anteriores...todas.

“Para los alumnos, y profesores, de 5º de Primaria del colegio diocesano San Roque, de Alcoy, con cariño y admiración por su interesante proyecto “Caminamos Juntos”. ¡Un abrazo!"
Yo entiendo por qué ha puesto las primeras comas. Mentalmente, se estaba refiriendo solo a los alumnos y, por intuición, se ha dado cuenta de que también podía (y debía) incluir a los profesores en la dedicatoria. Ha hecho un inciso y lo ha expresado a través de las comas. Lo que sucede es que podría haber optado por otro recurso, como por ejemplo:
Para los alumnos (y, por supuesto, también para los/sus profesores)...
Seguramente querría ahorrar tinta. :LOL::LOL:
 
Aviso: rollazo lingüístico de una coti-maniática:oops:

Diosssss, la Mejor Periodista desde Larra y redacta putapénicamente, ¡madredelamorhermoso!:inpain: Para quienes hayan perdido valioso tiempo intentado despegar las tildes de las vocales a las que machacaban, transcribo la carta para poder hacer un análisis de texto nivel tercero de egebé (o como se llame ahora):

Querida Páula,
Muchas gracias por tu carta. Eres muy amable y cariñosa. Me dices que está is haciendo un trabajo en el instituto. Espero que lleguemos a tiempo! (¡acabamos de recibir tu carta!...). Y me dices también que te cuente cómo es mi experiencia con los libros, que qué libro estoy leyendo ahora. Siempre tengo un libro entre manos. Supongo que tú también. Leer es algo fantástico, es una gran manera de crecer por dentro. No dejes nunca de leer.
Y, por supuesto, estudia y aprovecha esta etapa de formación. Te aseguro que el esfuerzo y el sacrificio merecen la pena. Ya me contarás qué tal resultó el trabajo! Con afecto, Let...(ilegible) Princesa de Astur...(ilegible)


Ay, Señor, Señor, ¿por dónde empezar? Merece ser incorporada a la obra “Como destruir un idioma en dos minutos y medio”. Así que me lanzo con gusssto a defender la honra de nuestra hermosa lengua, con un análisis sintáctico-gramatical del esperpento frase a frase, que ninguna se salva:

Querida Páula,
Con acento en la a, además de usar una coma en lugar de dos puntos, uno de los problemas de quienes hablan un inglés tan aristocrático como el de la tetis.

Muchas gracias por tu carta. Eres muy amable y cariñosa.
La chachi no puede saber como es la muchacha, sólo puede manifestar su interpretación de la carta recibida, así que lo correcto sería:
Agradezco tu carta tan amable y cariñosa.

Me dices que está is haciendo un trabajo en el instituto.
Así separado: está-is

Espero que lleguemos a tiempo!
“¿lleguemos?” ah ¿es que la choni acompaña a la carta o se refiere a que el trabajo se entregue a tiempo? Según sea uno u otro, debería haberse expresado concretamente:
¡Espero que mi carta/mi respuesta llegue a tiempo! o ¡espero que entregues el trabajo a tiempo!
Nuevamente aparece el error de no poner el signo de exclamación inicial, comprensible en los ultramegasuperpolíglota.

(¡acabamos de recibir tu carta!...)

¿”acabamos” como el Papa? ¿el “nos” mayestático? ¿ya practicando para su futuro papel de reina reinante? Porque un “acabamos de recibir” equivalente a “nosotros en la casa” no es apropiado, ya que la carta, supuestamente, va dirigida a la chachi personalmente.

Y me dices que te cuente cómo es mi experiencia con los libros, que qué libro estoy leyendo ahora.

Para echarse a llorar ¡tantas meteduras de pata en menos de una línea!. Para empezar sobra el punto antes de la “Y”, pues no debería haber comenzado otra oración, sino continuar la anterior.
Inicia de la misma manera dos oraciones seguidas con "me dices que". Un “me comentas también”, “asímismo preguntas”, “te gustaría que te cuente” habrían sido mejores opciones.
El "que qué" bordaíco l'ha quedao. Se deja un sólo "que", insigne periodista, o se sustituye por "cual".

Siempre tengo un libro entre manos. Supongo que tú también.
Siempre tengo un libro entre LAS manos; “entre manos” son negocios. Además no hila adecuadamente con la frase anterior, es cortante, seca. Empezar con un “pues verás”, “fíjate que”, “te contaré que” le habría dado un tono más amable, cercano, incluso confidencial.
De nuevo hace dos oraciones de lo que deberia ser una: “manos (coma) supongo…”

Leer es algo fantástico, es una gran manera de crecer por dentro. No dejes nunca de leer.
Parece que se dirije a un crío de cinco años, no a una estudiante de bachillerato. Además dale que te pego con las frases cortas, para dar la impresión que dice mucho. Sugiero 'meter la orden' de que lea de una forma menos imperativa:
La lectura es una afición maravillosa, que te ayuda a crecer por dentro, mi consejo es que no dejes nunca de leer o Leer es una afición maravillosa, que te ayuda a crecer por dentro, mi consejo es que no dejes de hacerlo nunca.

Y, por supuesto, estudia y aprovecha esta etapa de formación.
Señorita Rottenmeier, moño incluído. El “por supuesto” es de una pedantería propia, al margen de la pedantería general del consejito de marras con esa “etapa de formación”.

Te aseguro que el esfuerzo y el sacrificio merecen la pena.

Ejem, sí, mejor que no dé muchos detalles sobre qué entraña “esfuerzo y sacrificio” para la estudiante de instituto que fue la chachi.

Ya me contarás qué tal resultó el trabajo! Con afecto, Let(ilegible) Princesa de Astur...(ilegible)
De nuevo el error del políglota respecto a la omisión del signo que abre la exclamación.
El “con afecto” debería ser tras un punto y aparte.
Que el nombre de la chachi no esté claro no importa, es su firma, pero que su título se apelotone en la esquina inferior derecha de la hoja como si hubiera topado con una pared, es de vergüenza.

Así que una carta como la siguiente, aunque mejorable, no hubiera sido objeto de una crítica tan despiadada:

Querida Paula:

Te agradezco tu amable y cariñosa carta, en la que me dices que estáis haciendo un trabajo en el instituto; acabo de recibirla, así que ¡espero que mi respuesta te llegue a tiempo!.

Te interesa saber mi relación con los libros y cual tengo ahora entre las manos
(aquí la chachi debería dar un par de datos sobre un libro que haya leído, por dior, que alguno habrá ojeado en sus cuarenta y pico años de vida). Leer es algo maravilloso que me ha ayudado a crecer por dentro. Supongo que si te interesas por mis lecturas es porque compartes mi afición. No la pierdas nunca.

Eres joven, con toda una vida por delante, así que aprovecha la oportunidad que tienes de estudiar y prepararte, pues puedo asegurarte que será una labor cuyos frutos cosecharás.

Espero haberte sido de ayuda, ¡y ya me contarás como te fue con este trabajo!.

Con afecto,
Letizia, Princesa de Asturias
¿Y no os habéis fijado en la tilde de los pronombres interrogativos? Como si estuviese dando a entender que, a pesar de que mucha gente no los acentúa, ella SÍÍÍÍÍÍÍÍ lo hace. ¡Faltaría más! Por eso los alarga tanto, no sea que alguien no se dé cuenta y crea que es una iletrada... :shame::shame:
 
:geek:
.
Dear @Eleonora de Toledo : me gustaria que postearas este post en todos los hilos de la Patatina de harturias. Creo que a todas las cotillas les vendria bien leer tu analisis tan cierto y profundo.
Has pelado las capas de la cebolla y has llegado al centro del meollo de la psique de este personaje, que desgraciadamente es una realidad actual y ya es un capitulo de la historia de Espana.
Gracias por tu aportacion tan genial y profunda al igual que @Serendi. Shalom y bendiciones...

Muchas gracias por tus palabras, Gazelle.

Cuando llegué a Cotilleando - justo se acababa de publicar el libro Adiós Princesa - no tenía la menor idea de la realidad de la monarquía. Me sucedía como a tantas personas que, desde pequeña, pensaban que la monarquía era una institución respetable y ejemplar, que transmitía valores y tradiciones y que era garante de la unidad de España. Fue llegar a @cotilleando cuando comencé a abrir los ojos gracias a las excelentes e interesantes aportaciones y análisis de tantas cotillas tan bien informadas, cultas, preparadas, inteligentes y, sobre todo, agradables, amenas, con un gran sentido del humor e ingenio y que siempre me han dado un trato exquisito.
Ha sido gracias a Cotilleando, al libro de David Rocasolano y a su participación en este foro - para mi fueron tiempos alucinantes, frenéticos, excitantes...- que me abrieron los ojos a tantas cosas. Con el tiempo, hemos ido calando a los principales protagonistas de esta comedia royalesca. Estamos viviendo tiempos convulsos y, a la vez, excitantes, estamos presenciando la agonía de un sistema caduco y corrupto. Espero que, mediante la difusión de la información, logremos que cada vez más personas abran los ojos ante lo que sucede en la realidad y que juntos podamos construir una sociedad mejor.
Soy yo quien os agradece de todo corazón, queridas cotillas, vuestras aportaciones, comentarios, risas y más risas y, sobre todo, vuestro excelente y entrañable trato, esperando que, mediante la difusión de la realidad de las cosas, logremos derribar a este régimen corrupto y, de paso, al resto de la corrupta y traidora EU.
Un abrazo para ti Gazelle.
 
Aviso: rollazo lingüístico de una coti-maniática:oops:

Diosssss, la Mejor Periodista desde Larra y redacta putapénicamente, ¡madredelamorhermoso!:inpain: Para quienes hayan perdido valioso tiempo intentado despegar las tildes de las vocales a las que machacaban, transcribo la carta para poder hacer un análisis de texto nivel tercero de egebé (o como se llame ahora):

Querida Páula,
Muchas gracias por tu carta. Eres muy amable y cariñosa. Me dices que está is haciendo un trabajo en el instituto. Espero que lleguemos a tiempo! (¡acabamos de recibir tu carta!...). Y me dices también que te cuente cómo es mi experiencia con los libros, que qué libro estoy leyendo ahora. Siempre tengo un libro entre manos. Supongo que tú también. Leer es algo fantástico, es una gran manera de crecer por dentro. No dejes nunca de leer.
Y, por supuesto, estudia y aprovecha esta etapa de formación. Te aseguro que el esfuerzo y el sacrificio merecen la pena. Ya me contarás qué tal resultó el trabajo! Con afecto, Let...(ilegible) Princesa de Astur...(ilegible)


Ay, Señor, Señor, ¿por dónde empezar? Merece ser incorporada a la obra “Como destruir un idioma en dos minutos y medio”. Así que me lanzo con gusssto a defender la honra de nuestra hermosa lengua, con un análisis sintáctico-gramatical del esperpento frase a frase, que ninguna se salva:

Querida Páula,
Con acento en la a, además de usar una coma en lugar de dos puntos, uno de los problemas de quienes hablan un inglés tan aristocrático como el de la tetis.

Muchas gracias por tu carta. Eres muy amable y cariñosa.
La chachi no puede saber como es la muchacha, sólo puede manifestar su interpretación de la carta recibida, así que lo correcto sería:
Agradezco tu carta tan amable y cariñosa.

Me dices que está is haciendo un trabajo en el instituto.
Así separado: está-is

Espero que lleguemos a tiempo!
“¿lleguemos?” ah ¿es que la choni acompaña a la carta o se refiere a que el trabajo se entregue a tiempo? Según sea uno u otro, debería haberse expresado concretamente:
¡Espero que mi carta/mi respuesta llegue a tiempo! o ¡espero que entregues el trabajo a tiempo!
Nuevamente aparece el error de no poner el signo de exclamación inicial, comprensible en los ultramegasuperpolíglota.

(¡acabamos de recibir tu carta!...)

¿”acabamos” como el Papa? ¿el “nos” mayestático? ¿ya practicando para su futuro papel de reina reinante? Porque un “acabamos de recibir” equivalente a “nosotros en la casa” no es apropiado, ya que la carta, supuestamente, va dirigida a la chachi personalmente.

Y me dices que te cuente cómo es mi experiencia con los libros, que qué libro estoy leyendo ahora.

Para echarse a llorar ¡tantas meteduras de pata en menos de una línea!. Para empezar sobra el punto antes de la “Y”, pues no debería haber comenzado otra oración, sino continuar la anterior.
Inicia de la misma manera dos oraciones seguidas con "me dices que". Un “me comentas también”, “asímismo preguntas”, “te gustaría que te cuente” habrían sido mejores opciones.
El "que qué" bordaíco l'ha quedao. Se deja un sólo "que", insigne periodista, o se sustituye por "cual".

Siempre tengo un libro entre manos. Supongo que tú también.
Siempre tengo un libro entre LAS manos; “entre manos” son negocios. Además no hila adecuadamente con la frase anterior, es cortante, seca. Empezar con un “pues verás”, “fíjate que”, “te contaré que” le habría dado un tono más amable, cercano, incluso confidencial.
De nuevo hace dos oraciones de lo que deberia ser una: “manos (coma) supongo…”

Leer es algo fantástico, es una gran manera de crecer por dentro. No dejes nunca de leer.
Parece que se dirije a un crío de cinco años, no a una estudiante de bachillerato. Además dale que te pego con las frases cortas, para dar la impresión que dice mucho. Sugiero 'meter la orden' de que lea de una forma menos imperativa:
La lectura es una afición maravillosa, que te ayuda a crecer por dentro, mi consejo es que no dejes nunca de leer o Leer es una afición maravillosa, que te ayuda a crecer por dentro, mi consejo es que no dejes de hacerlo nunca.

Y, por supuesto, estudia y aprovecha esta etapa de formación.
Señorita Rottenmeier, moño incluído. El “por supuesto” es de una pedantería propia, al margen de la pedantería general del consejito de marras con esa “etapa de formación”.

Te aseguro que el esfuerzo y el sacrificio merecen la pena.

Ejem, sí, mejor que no dé muchos detalles sobre qué entraña “esfuerzo y sacrificio” para la estudiante de instituto que fue la chachi.

Ya me contarás qué tal resultó el trabajo! Con afecto, Let(ilegible) Princesa de Astur...(ilegible)
De nuevo el error del políglota respecto a la omisión del signo que abre la exclamación.
El “con afecto” debería ser tras un punto y aparte.
Que el nombre de la chachi no esté claro no importa, es su firma, pero que su título se apelotone en la esquina inferior derecha de la hoja como si hubiera topado con una pared, es de vergüenza.

Así que una carta como la siguiente, aunque mejorable, no hubiera sido objeto de una crítica tan despiadada:

Querida Paula:

Te agradezco tu amable y cariñosa carta, en la que me dices que estáis haciendo un trabajo en el instituto; acabo de recibirla, así que ¡espero que mi respuesta te llegue a tiempo!.

Te interesa saber mi relación con los libros y cual tengo ahora entre las manos
(aquí la chachi debería dar un par de datos sobre un libro que haya leído, por dior, que alguno habrá ojeado en sus cuarenta y pico años de vida). Leer es algo maravilloso que me ha ayudado a crecer por dentro. Supongo que si te interesas por mis lecturas es porque compartes mi afición. No la pierdas nunca.

Eres joven, con toda una vida por delante, así que aprovecha la oportunidad que tienes de estudiar y prepararte, pues puedo asegurarte que será una labor cuyos frutos cosecharás.

Espero haberte sido de ayuda, ¡y ya me contarás como te fue con este trabajo!.

Con afecto,
Letizia, Princesa de Asturias

Genial, @ElenaC
 
Exacto que hace una coma antes de una " Y " será que es el castellano aristocrático y aqui no nos enteramo de nada jajajajajaj que PROFEZIONAL !!!! Jajajajajaj
 
¿Y no os habéis fijado en la tilde de los pronombres interrogativos? Como si estuviese dando a entender que, a pesar de que mucha gente no los acentúa, ella SÍÍÍÍÍÍÍÍ lo hace. ¡Faltaría más! Por eso los alarga tanto, no sea que alguien no se dé cuenta y crea que es una iletrada... :shame::shame:
Bueno, no por nada ocupa la silla K mayúscula en la RAE:sneaky:
 
1203197355_f.jpg


Y ese "(¡acabamos de recibir tu carta...!)."
Los puntos suspensivos son innecesarios. Se podía haber expresado de otra manera lo que hay entre paréntesis si se unía al texto de otra manera.
 
Exacto que hace una coma antes de una " Y " será que es el castellano aristocrático y aqui no nos enteramo de nada jajajajajaj que PROFEZIONAL !!!! Jajajajajaj
Bueno, las comas también se pueden poner, excepcionalmente, delante de la conjunción copulativa y de la disyuntiva. Lo que sucede es que el caso que nos ocupa no entra dentro de esa excepcionalidad. ;)
 
Back