Voy por partes.
Me he explicado mal o poco.
La referencia a mi misma no es por lo personal, más bien corroboró otras muchas, muchísimas en el mismo sentido. Si me cité como receptora fue para con pleno derecho exhibir mi protagonismo en una cuestión sabida y consabida. Nada nuevo.
Si los llamados españoles les hablan en catalán es como si van a Galicia y les hablan en gallego pero existe la diferencia de que allí, en mi querida Galicia, nadie protesta por eso, sigue adelante, mientras en Cataluña supone una ofensa. ¿? Jamás de los jamases he oido a un catalán negarse a hablar o aclarar lo que dice en castellano, no confundamos con la Cataluña más rural que, como en tantos otros sitios, se encuentra más comoda en su lengua materna.
Repito, en mi querida Galicia hay lugares donde la gente se encuentra más cómoda tambien hablando el gallego y hasta le cuesta trabajo aplicar el castellano. ¿Y...? Nadie se rasga las vestiduras ni se siente acomplejado por ello.
En lugares de Andalucia, muchos lugares, la manera de pronunciar es tan diferente a la castellana que se entiende la mitad de lo que hablan, por ejemplo Jaén, pero ¿pasa algo?
Créeme, sentirse discriminado en Cataluña por parte de España supone una especie de complejo anterior y una prevención, viene de antes, Cataluña es diferente como lo es el Pais Vasco, como lo es Galicia, como lo es Asturias. Nada en comun tienen todas ellas, idiosincrasias distintas. ¿Ocurre lo mismo con esos otros lugares?
Razonemos un poco.
En cuanto a la recogida de firmas huelga decir que es un procedimiento democrático, cae de su peso. Pero me he referido a la prontitud y unanimidad en firmar lo puesto por el PP para tumbar el Estatut, cuando esos firmantes no tenían más idea, al firmar la conformidad, no tenían más idea que aquello iba a perjudicar a Cataluña y sin pensarlo todos a una. Propio de una España cultivada, democrática y con sanas intenciones.
Hija, que conozco muy mucho mejor que tú la Galicia rural. No inventes. Hasta los más mayores que no han ido a la escuela se desviven por hablar en castellano a los forasteros. De hecho A Coruña tiene el sobrenombre de "La ciudad en la que nadie es forastero"
A los andaluces, comunidad en donde realicé parte de mis estudios, se les entiende todo perfectamente. Otra cosa es que no los entiendas TÚ
La prontitud y unimidad son discrimatorios también?? Más bien será que cuando algo es de sentido común, el grueso de la población suele concordar en su posición.
Nada de lo que dices tiene sentido. Ya tiene mérito.
Sigue intentándolo o, como dicen en mi pueblo, volve a por outra