- Registrado
- 22 Oct 2017
- Mensajes
- 6.043
- Calificaciones
- 12.283
Argentina:
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Se debe tener en cuenta: This feature may not be available in some browsers.
Y en Colombia creo que también...al autobus
Ver el archivo adjunto 651989
En Colombia a este tipo de autobús se le llama chiva. A los autobuses interurbanos buseta.
Mi familia es colombiana y lo que les hace mucha gracia del hablar español es nuestra "españolización" de palabras inglesas. Al grupo U2 (iutoo en inglés) en España les llamamos tal cual U2 (udós), bueno hay modernos que ya lo llaman por su nombre inglés, igual que AC/DC (eisidisi), que lo pronunciamos acedece. Wifi (guaifai) lo pronunciamos como uifi.
Y a mí me resultan curiosas las señales de tráfico. En España dicen "stop" y en Colombia "pare". Ver el archivo adjunto 686121 Ver el archivo adjunto 686123
Otra diferencia que no se si aún exista (la escuché hace muchos años), es que a esos baches que hay en la carretera para que disminuyas la velocidad, tipo los que se encuentran en algunos pasos de cebra (paso de peatones), no se si me explico...., En España les llamamos "badén" en Colombia escuché referirse a ellos como "policía acostado", que la primera vez que me dijeron "hemos pasado por encima de un policía acostado" casi me muero del susto pensando que habiamos atropellado a un poli.Ver el archivo adjunto 686125
En España también decimos hablar por los codos a eso de hablar mucho.Argentina:
CABRÓN ES EL MACHO CABRÍO, Y SI VD, HABLA ESO EN ESPAÑA A ALGUIEN, LE ESTA LLAMANDO CORNUDO.-En Argentina:
cabrón, cabrona = hombre, mujer de mal carácter
jajaja con las diferencias dentro del mismo idioma!CABRÓN ES EL MACHO CABRÍO, Y SI VD, HABLA ESO EN ESPAÑA A ALGUIEN, LE ESTA LLAMANDO CORNUDO.-
Jajajajaja, si, será mejor expresarnos todos en INGLÉS, o ALEMÁN, para no tener estos problemas.-jajaja con las diferencias dentro del mismo idioma!