Sesión de fotos de verano de la Familia Real

En España, actualmente, a lo único que se llama ibérico es a una raza especial de cerdo negro, sabrosísimo y que produce unos embutidos de muerte de ricos. Por lo tanto el llamarnos ibéricos a los españoles nos suena un poco mal.
Pues hasta en la letra completa del Himno Nacional se habla de "el ibérico altivo león", refiriéndose a España, así que no tiene ninguna intención de afrenta que la forista así escribiera.
 
El Himno Nacional de España no tiene letra, es la Marcha Real o Granadera y no tiene letra. Y eso del ibérico león es la primera vez que lo oigo y mira que tengo años y me ha tocado cantar de todo.
 
El Himno Nacional de España no tiene letra, es la Marcha Real o Granadera y no tiene letra. Y eso del ibérico león es la primera vez que lo oigo y mira que tengo años y me ha tocado cantar de todo.

Pues hasta en la letra completa del Himno Nacional se habla de "el ibérico altivo león", refiriéndose a España, así que no tiene ninguna intención de afrenta que la forista así escribiera.

Mil perdones por la incompleta frase de mi anterior mensaje que causó la confusión.
Me refería al Himno Nacional Argentino, queriendo indicar que al menos en nuestro país llamar "ibéricos" a los españoles no tiene una mala connotación.
 
Mil perdones por la incompleta frase de mi anterior mensaje que causó la confusión.
Me refería al Himno Nacional Argentino, queriendo indicar que al menos en nuestro país llamar "ibéricos" a los españoles no tiene una mala connotación.

¿Y en qué contexto? Ahora tendré que ir a google a buscar la letra del himno argentino, porque así, solo una frase y aparejada con el adjetivo "altivo" no tiene a priori pinta de que sea muy laudatorio que digamos...

Inciso: ¿en Argentina no era costumbre llamarnos a los españoles "gallegos"?

Edito, que ya lo veo en la wikipedia:
El valiente argentino a las armas
corre ardiendo con brío y valor:
El clarín de la guerra, cual trueno
en los campos del Sud resonó.
Buenos Aires se pone a la frente
de los pueblos de la ínclita unión.
Y con brazos robustos desgarran
al ibérico altivo león.

Y es solo un cachito...
 
Hay un libro sobre Máxima hecho por un par de periodistas argentinos, seguro que se ha mencionado en el foro en algún hilo... el caso es que le eché un ojo por internet y en los fragmentos disponibles me hizo gracia que definieran a su padre como "un vasco de campo" para a continuación exponer la retahíla de sus antepasados, desde el primer "Sorreguieta" que emigró a Argentina a mediados del dieciocho, donde se casó con una gallega; el siguiente casó con una criolla; el siguiente con una italiana... etc. Vamos, que de "vasco" este señor debe tener el apellido y un 10% más o menos...

Volviendo a las niñas, por algún sitio he leído que sí que han practicado judo. Es un deporte que aconseja la UNESCO para la infancia porque además de bastante completo y canalizador de energías, transmite una serie de valores.
 
¿Y en qué contexto? Ahora tendré que ir a google a buscar la letra del himno argentino, porque así, solo una frase y aparejada con el adjetivo "altivo" no tiene a priori pinta de que sea muy laudatorio que digamos...

Inciso: ¿en Argentina no era costumbre llamarnos a los españoles "gallegos"?

Edito, que ya lo veo en la wikipedia:
El valiente argentino a las armas
corre ardiendo con brío y valor:
El clarín de la guerra, cual trueno
en los campos del Sud resonó.
Buenos Aires se pone a la frente
de los pueblos de la ínclita unión.
Y con brazos robustos desgarran
al ibérico altivo león.

Y es solo un cachito...
El himno argentino se ha abreviado y ya no se canta esa estrofa.
Y sí, tienes razón en que aquí era costumbre, ahora ya no tanto, el llamar gallegos a los españoles o a sus descendientes , pero siempre desde el cariño, nunca peyorativamente.
Y te lo dice alguien hija de un gallego a la que alguna vez alguien llamó así.
Tal vez a ustedes, en la distancia, les resulte ofensivo, pero aquí no suena mal ni está dicho con mala intención alguna. Es una costumbre que se ha ido perdiendo de a poco al ir falleciendo los inmigrantes que acostumbraban usarla.
En contrapartida, a todos los italianos se los llamaba "tanos" y siempre cariñosamente ya que aquí estamos en las familias todos mezclados.
 
El himno argentino se ha abreviado y ya no se canta esa estrofa.
Y sí, tienes razón en que aquí era costumbre, ahora ya no tanto, el llamar gallegos a los españoles o a sus descendientes , pero siempre desde el cariño, nunca peyorativamente.
Y te lo dice alguien hija de un gallego a la que alguna vez alguien llamó así.
Tal vez a ustedes, en la distancia, les resulte ofensivo, pero aquí no suena mal ni está dicho con mala intención alguna. Es una costumbre que se ha ido perdiendo de a poco al ir falleciendo los inmigrantes que acostumbraban usarla.
En contrapartida, a todos los italianos se los llamaba "tanos" y siempre cariñosamente ya que aquí estamos en las familias todos mezclados.
Lo que dice @La bataraza es tal cual.
Además, tanto "Gallego" como "Tano", se siguen usando como apodos cariñosos para muchas personas cuyos apellidos tienen ese origen, aunque tengan 5 generaciones de antepasados nacidos en Argentina.
E inclusive aunque no los tengan realmente, como sucedió con mi hermana, que a pesar de sus 7 apellidos vascos fue llamada durante años "la Tana" porque se puso de novia y se casó muy joven con un chico de apellido italiano cuyo apodo era "el Tano Mxxx".
 
El himno argentino se ha abreviado y ya no se canta esa estrofa.
Y sí, tienes razón en que aquí era costumbre, ahora ya no tanto, el llamar gallegos a los españoles o a sus descendientes , pero siempre desde el cariño, nunca peyorativamente.
Y te lo dice alguien hija de un gallego a la que alguna vez alguien llamó así.
Tal vez a ustedes, en la distancia, les resulte ofensivo, pero aquí no suena mal ni está dicho con mala intención alguna. Es una costumbre que se ha ido perdiendo de a poco al ir falleciendo los inmigrantes que acostumbraban usarla.
En contrapartida, a todos los italianos se los llamaba "tanos" y siempre cariñosamente ya que aquí estamos en las familias todos mezclados.



Desde aquí no se ve tampoco como peyorativo lo de "gallegos", simplemente curioso. Ahora bien, si yo fuera a Argentina y alguien me llamara "gallega" posiblemente no me diera por aludida en primera instancia (necesitaría un par de segundos para asimilar el significado) porque en mi caso, para encontrar ascendencia gallega si es que la hay, poco menos que tendría que remontarme a Atapuerca.
 
¿Y en qué contexto? Ahora tendré que ir a google a buscar la letra del himno argentino, porque así, solo una frase y aparejada con el adjetivo "altivo" no tiene a priori pinta de que sea muy laudatorio que digamos...

Inciso: ¿en Argentina no era costumbre llamarnos a los españoles "gallegos"?

Edito, que ya lo veo en la wikipedia:
El valiente argentino a las armas
corre ardiendo con brío y valor:
El clarín de la guerra, cual trueno
en los campos del Sud resonó.
Buenos Aires se pone a la frente
de los pueblos de la ínclita unión.
Y con brazos robustos desgarran
al ibérico altivo león.

Y es solo un cachito...
Obviamente que para la época cuando se compuso el Himno, no había mucha simpatía con España, ya que estábamos en las luchas por la Independencia. Por esa razón muchas de las estrofas resultaban ofensivas y fueron eliminadas de la parte que oficialmente se canta en la actualidad. Además, por supuesto, que el original duraba más de 20 minutos....

Pero en esta estrofa , que fue la mención que traje, el adjetivo "altivo" califica al sustantivo "león" y no al adjetivo gentilicio "ibérico".

Por ejemplo, en el coqueto Barrio Norte a pocas cuadras de la casa de los viejos Z hay un bar de muuuuchos años, llamado "Ibérico" y a nadie se le ocurriría ponerle a su negocio un nombre que fuera injurioso, no te parece?

https://www.tripadvisor.es/Restaura...co-Buenos_Aires_Capital_Federal_District.html
iberico.jpg
 
Desde aquí no se ve tampoco como peyorativo lo de "gallegos", simplemente curioso. Ahora bien, si yo fuera a Argentina y alguien me llamara "gallega" posiblemente no me diera por aludida en primera instancia (necesitaría un par de segundos para asimilar el significado) porque en mi caso, para encontrar ascendencia gallega si es que la hay, poco menos que tendría que remontarme a Atapuerca.
Supongo que lo de "gallegos" proviene de que gran parte de la inmigración que vino de España a fines del siglo XIX y principios del XX estaba formada por personas provenientes de Galicia. Se calcula que casi un 70% de los inmigrantes españoles eran gallegos.
https://es.wikipedia.org/wiki/Inmigración_gallega_en_Argentina
 
Back