Ratolina

Otia yo tambien juego online pero lo de heleame me suena fatal. Para curar yo he oido más el uso solo de "heal" o "curame" directamente, aunque si el uso de "dispeleame" o "bufame" .
Offtopic aparte, el maquillaje que ha hecho en el ultimo video está chulo, pero no le veo la logica a meterle la sombra en crema debajo para probar la paleta (que es de lo que se trata). Se podia haber hecho 2 looks distintos, uno en cada ojo, para poner más sombras a prueba y tal....
 
Me habeis creado ansia, voy a ver el video que me da curiosidad lo del cuello manchado jajaja pero seguro que sois unas exajeradhas embidiosas y solo es vuestro reflejo mundano en la pantalla de vuestro movil mundano.
 
Lo dije el otro día, es que Marta tiene que ser la más en todo. La que más trabaja, la más pobrecita, la más sufridora, la que mejor sabe inglés y no le salen las palabras en español, la más guay por no salirle esas palabras en español, la más graciosa, la más más más más más. Eh, pero tener en cuenta que es lo que ha mamado toda la vida, hija única y pertenece a una secta en la cual su padre es anciano.. Lo normal es que sea así... A mi es que me repatea la gente hipocrita y los lastimeros.. en fin
Hace unos años me parece que vi un vídeo en el que decía que es que ella pensaba en inglés :ROFLMAO::ROFLMAO:
 
Otra vez más haciendo el gesto de PALETAS (JEIIIIIIIIIIIII) de verdad, me dan ganas de tirarle el mando a la tele cada vez que pone la cara de PALETA...

Sobre la pronunciación, es de las cosas que de verdad MÁS ODIO DE ESTA MUJER, no puedo soportarlo.... En serio...

Lo de usar una sombra marrón en crema debajo... ejem

Y lo de: uy casi no tiene shimmer, es perfecta (porque me la han mandado) VS ésta paleta tiene mucho shimmer no me gusta (W7) ...

De verdad, como pretenden que la creamos???
 
A mí se me ha quedado "aplicar" a un trabajo que me viene de apply for y de hecho no sé qué palabra se usa en español, apuntarse o inscribirse imagino, pero es que no expresan lo mismo que apply for.

Y el fair enough, para mí es sagrado xD

Yo llevo unos meses que cuando mi novio no me escucha le he soltado inconscientemente "págame atención" (de "pay attention"). Pero claro, él es americano y hablamos un espanglish bastante curioso, mezclando todo el rato expresiones españolas e inglesas, pero sólo me pasa con él :wacky:

En el trabajo también me pasa porque casi toda la documentación está en inglés y hay palabras que o bien suenan mejor en inglés que en español o bien no tienen traducción.
 
Hace unos años me parece que vi un vídeo en el que decía que es que ella pensaba en inglés :ROFLMAO::ROFLMAO:
Esta tía es tonta y no tiene más. Vive en poblete y a que santo va a pensar en inglés?
Yo viví en el extranjero en mi adolescencia, mi primer amor fue extranjero y llegó un punto en que pensaba en inglés, pero cuando volví a España y me acostumbré a no hablar inglés mis pensamientos tb se fueron porque no lo usaba... lo siento mucho, pero es como si digo yo ahora, no es que yo pienso en alemán.. porque si, porque lo digo yo. Y además, que pienses en inglés no es sinónimo de hablar bien inglés. Primero yo siempre he pronunciado bastante mal el inglés y segundo no llegué a ser bilingüe y aún así pensaba en inglés. Que se piensa que todo el mundo se ha caído de un guindo.
 
Lo de usar una base en crema debajo es muy de 2010 :ROFLMAO: Yo creo que igual se ha visto algún tutorial antiguo por ejemplo de las pixiwoo, que siempre usaban algún jumbo de nyx o los dew pots de mememe de base para aplicar luego sombras y le ha dado por meterlo en el vídeo. Funciona muy muy bien, os choca porque ahora lo habitual es ver que se echan parchazo de corrector, como el shape tape, pero vamos, que es un truco muy old school que no se a qué ha venido con la cantidad de productos que tiene la muchacha.

En cualquier caso, es trampear pigmentación: cualquier sombra va a ganar intensidad si la usas encima de una base cremosa de ése mismo color. Si por ejemplo hubiera hecho ésto mismo con la paleta de W7, el marrón chocolate también hubiera pigmentado muchísimo.

El spanglish en vídeo juegos es inevitable: los top es cuando se convierten en verbos conjugados "estoy casteando", "summoneadme", necesito "restear", "aggrea" tu primero, y luego las mil expresiones casi con significado propio aunque podrían traducirse facilmente: estar "op", ser un "noob" o un "newbie", y así hasta el infinito y más allá :joyful:
 
Buenas a todxs! Hasta ahora os he leido en la sombra, pero ya el último video me ha repateado bastante. He visto la paleta de KVD y jolín me ha parecido bonita, pero si lees los comentarios de la web de Sephora dicen que deja mucho que desear, los colores no pigmentan y parchean, por eso habrá usado sombra en crema debajo! Me jode que las youtubers tomen a los seguidores por tontos...
 
Back