Ratolina

Buenas a todxs! Hasta ahora os he leido en la sombra, pero ya el último video me ha repateado bastante. He visto la paleta de KVD y jolín me ha parecido bonita, pero si lees los comentarios de la web de Sephora dicen que deja mucho que desear, los colores no pigmentan y parchean, por eso habrá usado sombra en crema debajo! Me jode que las youtubers tomen a los seguidores por tontos...

Pero si los Swatch son una pasada!!! ☹️
 
Y llamar al curandero healer me parece de lo mas normal, lo que me rechina desde siempre es el espanglish, o heal me o cúrame, lo de heleame creo que se puede evitar
Bueno, a veces no, se mezclan las palabras y no eres capaz de diferenciar. El castellano tiene una riqueza de palabras inmensa, pero si te acostumbras o tienes problemas de lenguaje se pueden mezclar. :)
Aunque si pienso que el spanglish debería reducirse bastante y quedarse con solo una palabra por idioma y usar esa.
 
Pero si los Swatch son una pasada!!! ☹️

A veces un buen swatch no significa que en la aplicación con pincel pigmente de la misma manera. Tengo sombras de H&M que el swatch es mega pobre y luego a la hora de trabajarlas en el párpado quedan estupendamente. Y viceversa; paletas de OMG qué pedazo de swatch me ha hecho y luego tienen una calidad muy pobre y no se diferencian unos colores de otros en el ojo.

Ver swatches por redes sociales es un peligro porque no conoces los truquillos que la persona haya podido realizar antes de hacer la foto para así captar la atención del espectador. Aplicar prebase, realizar más de una pasada de la sombra, retoques, etc. Por eso SIEMPRE es mejor ver un tutorial de alguien que la esté utilizando al momento para ver cómo actua el producto.
 
Yo no soy partidaria del spanglish, si hay una palabra en español para eso procuro utilizarla (sobre todo en un contexto más formal, en una charla más distendida con amigas puede que sí le peguemos una patada a la RAE:ROFLMAO:), pero yo que hago media vida en inglés acabo utilizando ciertas expresiones porque, aunque haya una palabra "equivalente" no me parece que tenga todas las implicaciones y matices que abarca en inglés, o como se comentaba por arriba, que siempre que te refieres a ese término sea en inglés (prácticamente todos los vídeos de maquillaje que veo son de youtubers de habla inglesa) y al final, por desuso, no te sale en español. Pero bueno, lo de la rata es a otro nivel y por hacerse la guay, porque vamos, no es que sea un directo, puede parar y buscar en Internet cómo se dice y luego editarlo...
 
El vídeo de hoy es de escándalo.
-Camiseta negra... como últimamente sólo usa negro, blanco o gris.
-Pelo recogido... como si le hubiera lamido una vaca, como en los últimos videos..
-Tiene la cara de decir que tiene mucha más intensidad (cosa que no pongo en duda) que una paleta de w7 poniendo una sombra en crema debajo... vaaale.. Es que no tenías 16 putas sombras que probar, que tiene que usar un producto que no viene a cuento?
-El ilumidador tiene partículas de shimmer, pero lo normal, me gusta! (Ha dicho mil millones de veces que odia el shimmer...)
-La paleta de rostro le gusta porque se la han mandado..
-Su pronunciación... ........ ......

.........
OHMAIGOTTTTT

Es que no se... hay algo bueno en el video? Alguien ha visto como se comporta la paleta? Acaso no se dedica a enseñar como son los productos? Digo, no se...
Uy, y el momento quereis que haga otro video con la otra paleta? Decírmelo que sino se me olvida. Mmmm se te olvida en serio? Te dedicas a esto y se te olvida? Esta claro que lleva el día de antes y dice a ver... hoy voy a grabar esto mismo. No se, yo me apuntaría los vídeos que quiero hacer, ideas, esas cosas....

Ay prima, lo que pasa es que como ya nos enseñó en un vídeo, ella en su "bullet journal" (o agenda de toda la vida para las mundanas) sólo apunta la pastaca que le sueltan por los vídeos. Luego arranca las hojas y se baña en ellas y en billetes, tal que así:

YTRUPHI7fXK6s.gif

Lo de usarlo para planificar los vídeos sería de mundanas... Y significaría poner algo de esfuerzo, cosa que parece que ya pasa de hacer.
 
Pues para limitar el spanglish empecemos por la palabra swatch que tan de moda pusieron las bloggers y aún no nos la apeamos, los swatches, swatchear... :ROFLMAO: Varios ejemplos de lo extendido del uso sólo en los últimos mensajes de éste nuestro hilo (que por eso me he dado cuenta XD)

Y sí, existía ya una palabra antes de que extendiera el término a través de blogs y youtube, algo tan poco rebuscado como "probar", hacer "pruebas" o "muestras", por eso existen los "probadores" en las tiendas aunque ahora todo sean testers, y como es evidente lo que haces para "probar" es... efectivamente, mojar el dedo en la sombra y aplicarla en el dorso de la mano o brazo, así como marcar con el pintalabios, etc.

Que nos choca "helear" y no "swatchear", cuando es la misma filosofía :rolleyes:
 
Lo de la sombra en crema debajo de las otras si que me ha parecido tramposo de su parte, si el vídeo es de la paleta pues usa la paleta y no metas otras cosas, es como si hiciera una reseña de una base y la mezclara con otra, no mostraría el resultado del producto en realidad. El filtraco morado como siempre pero menos intenso, las flanes siguen jurando que lo ven muy bien, la paleta de urban decay la saca porque le gusta, no porque se la hayan enviado, que mal pensadas primas, si los vídeos de publi son los martes :rolleyes:.
Respecto a lo del inglés, creo que ya estamos acostumbradas a su uso porque lo escuchamos en diferentes ámbitos y muchas palabras las hemos incoporado a nuestro día a día, tanto que decir el equivalente en español nos suena raro, para mi algunas veces no es tanto lo que hace Marta, es la actitud con la que lo hace, muchas veces la veo muy soberbia, queriendo hacerse la graciosilla, no sé, como dijo una prima páginas atrás, ella quiere ser la más en todo, por ejemplo lo que hace cada vez que dice "jueves de paletas" :wtf: y desde luego no es lo mismo decir que se le escapa una que otra palabra en inglés porque está acostumbrada a ese término en concreto a decir que ella tiene un nivel nativo y que es que lo pronuncia taaaaan bien, que se burlaban de ella y la veían mal, entonces para encajar un poco con los mundanos tiende a pronunciarlo mal a propósito :shifty: esto lo dijo hace tiempo en un vídeo y lo siento mucho pero me parece una idiotez.
 
Me irrita muchísimo la gente que no tiene un ápice de sentido crítico
Ver el archivo adjunto 753982
En serio alma de cántaro?? La gente de verdad se traga el rollo "autónoma picapedrera que se levanta antes de que amanezca para firmar libros, grabar toooodo el día y editar mientras duerme" :facepalm:

Me bajo de la vida con el comentario de la flan...
 
ES VERDAD QUE AQUI EN ESPAÑA LO DE LAS CLASES DE INGLES ES DE TRACA, YO DE PEQUEÑA ME ACUERDO QUE PRACTICABA EN CASA LA PRONUNCIACION PORQUE SI LA HACIAS MAL LOS COMPAÑEROS SE REIAN DE TI.. ENTONCES ME PONIA POR LAS NOCHES HABLANDO SOLA CON LOS READINGS (LOS LIBRITOS QUE TE MANDABAN) A VER SI MEJORABA, Y CON LOS LISTENINGS( LOS CASETTES QUE VENIAN CON EL LIBRO DEL COLE):ROFLMAO: Y VENGA A PRACTICAR, PERO NADA CUANDO QUISE MOSTRAR MIS DOTES LINGÜISTICAS EN CLASE AUN SE RIERON MAS DE MI, ASI QUE PA QUE SI PRONUNCIANDO MAL SE REIAN MENOS PUES TAL CUAL: HELOU MAI NEIME IS PEPISANDY.
HISTORIA VERIDICA FUERA BROMITAS ,EN SERIOOO... JIJIJI SI NOS VAMOS A PARECER Y TODO, LA RATA Y YO
Edito: perdon por las mayusculas, la costumbre del trabajo :)
 
Claro, pero es que entonces no puede grabar otro video del tirón y como es tan floja
Otia yo tambien juego online pero lo de heleame me suena fatal. Para curar yo he oido más el uso solo de "heal" o "curame" directamente, aunque si el uso de "dispeleame" o "bufame" .
Offtopic aparte, el maquillaje que ha hecho en el ultimo video está chulo, pero no le veo la logica a meterle la sombra en crema debajo para probar la paleta (que es de lo que se trata). Se podia haber hecho 2 looks distintos, uno en cada ojo, para poner más sombras a prueba y tal....
,
 
Back