El español marginado. Recuperar las competencias en educación

es que para eso aprendo francés, idioma que si sirve para entenderte por el mundo, anda que vaya alegato, jajajajaja
Aprendó francés , si.

Aprendí inglés y alemán en su dia.

"Mi" italiano, es correcto a nivel de comunicación según me dijo una italiana. Sin estudiarlo, a base de óperas, Viscontis y vacaciones transalpinas.

Espero estudiar ruso próximamente en sus pantallas.

Y orgullosa de mi lengua materna, que, principalmente, me sirve para vivir mi país y entenderme con la gente que quiero.
 
He encontrado este video y mira, como mallorquina, te digo que no se habla como ella dice. Asi que no se si lo dice burlandose o no. Dejare tambien videos de mallorquines hablando el mallorquin, a ver... otra cosa es que depende de la zona tengan un acento mas cerrado.

Y ojo a lo que dicen al principio, para que luego nos digan que es lo mismo...



Como se ve en estos videos, Rafa o Llum y las personas que hablan con ella, hablan muy diferente a Miguel. Que por cierto, ya se le vio en la Resistencia que tenia hasta dificultades casi para hablar en castellano y el mismo dijo que no se le daba bien el ingles.... vaya, siendo bilingüe!!!






ese crio es el claro ejemplo que de bilinguismo nada de nada, le cuesta cada palabra en castellano como si yo hablo ruso
 
Aprendó francés , si.

Aprendí inglés y alemán en su dia.

"Mi" italiano, es correcto a nivel de comunicación según me dijo una italiana. Sin estudiarlo, a base de óperas, Viscontis y vacaciones transalpinas.

Espero estudiar ruso próximamente en sus pantallas.

Y orgullosa de mi lengua materna, que, principalmente, me sirve para vivir mi país y entenderme con la gente que quiero.
ves, pues yo hablo castellano, inglés, francés e italiano y me sirve para entenderme en mi pais y fuera y para entender catalán sin que lo haya estudiado
 
Igual lo has oido tantas veces y te ha parecido tan normal que no te has dado cuenta.

Porque no es que sea 1 persona la que te dice que lo dicen.....
Otro clásico: tratarnos de débiles mentales.

Yo ni dudo de lo que pueda oir nadie. Solo manifiesto que en mi vida, directamente, no lo he oido jamás. Que dicen que lo dicen, sí.

Luego pasan esas cosas, como en el Instituto de Sant Andreu de la Barca: que declara el Regidor de Ciutadans que todo fue un "malentendido"... cágate lorito!

Como tengo el oido educado tras un Título Superior de música...pues se muy bien que oigo y que no . Hasta entiendo perfectamente el mallorquín.
 
ese crio es el claro ejemplo que de bilinguismo nada de nada, le cuesta cada palabra en castellano como si yo hablo ruso
De bilinguismo nada de nada, te doy la razón: de adultos que no hablan catalán ni bajo tortura a pesar de ser nacidos aquí e ir a terribles escuelas con inmersión...los trato cada dia.

De adultos que no hablen español...pues no los encuentro tan fácilmente.
 
A ver, yo con la traduccion de los nombres (Jordi, Jaume, Pau, Marc, Aina....) no me meto, porque eso esta en todas las lenguas, incluso el español.
Juan-Joan-John-Ivan...
Ana-Hanna-Aina..

Asi que si, los nombres cambian segun la lengua. Pero eso lo vemos hasta en este foro con los Royals: William-Guillermo; Harry-Enrique; Charles-Carlos; Charlotte-Carlota...
Para mi, si alguien me dice que se llama Jordi, pues es Jordi. Ahora, que este inscrito como Jaime y ellos les da por cambiarlo a Jaume... ahi ya no.
Sobre el rey Jaume/Jaime I

IAUMES

Con ese nombre consta el Rey al Jurar en las Cortes aragonesas . Hay documento original de la época.

Juraria que por aquellos tiempos el castellano no era la lengua de uso en Aragón.
Dudo que fuera "Jaime", al menos oficialmente.
 
es que la unica CCAA que tiene problema con el castellano es Cataluña, otra cosa es el nacionalismo que tienen algunos en Pais Vasco, si fuesen otra CCAA y no se les diese tantos privilegios, no sentirian esa superioridad, pero es la minoria, en general son gente muy maja
Bingazo. Todavía hay que leer como descendientes de "hidalgos vascos por la gracia y privilegio otorgado por un rey castellano/español" ojo cuidao en Hispanoamérica se sienten con el derecho moral no solo a escupir e insultar a los españoles imperialistas, si no que al mismo tiempo y justo por eso, el ser descendiente de "hidalgos españoles", les hace sentirse imbuidos de una "superioridad de linaje" frente al resto de sus compatriotas, la plebe mestiza.
 
Otro clásico: tratarnos de débiles mentales.

Yo ni dudo de lo que pueda oir nadie. Solo manifiesto que en mi vida, directamente, no lo he oido jamás. Que dicen que lo dicen, sí.

Luego pasan esas cosas, como en el Instituto de Sant Andreu de la Barca: que declara el Regidor de Ciutadans que todo fue un "malentendido"... cágate lorito!

Como tengo el oido educado tras un Título Superior de música...pues se muy bien que oigo y que no . Hasta entiendo perfectamente el mallorquín.
¿Quién os trata de "débiles mentales"?
Lo del victimismo del verdugo, supongo que tampoco te sonará. pese a tu gran oído.
Como tengo la psique educada, pues se muy bien cuando se hace uso de proyectar en el "contrario" las miserias y los odios propios. Hasta entiendo perfectamente las consignas de un tal Goebbels.
 
¿Quién os trata de "débiles mentales"?
Lo del victimismo del verdugo, supongo que tampoco te sonará. pese a tu gran oído.
Como tengo la psique educada, pues se muy bien cuando se hace uso de proyectar en el "contrario" las miserias y los odios propios. Hasta entiendo perfectamente las consignas de un tal Goebbels.
Ya tardabamos! El 3r Reich como recurso es otro clásico!

Bien, mi último post por aquí.

De momento.

Os dejó a los "no víctimas" solos "no quejandos" de las maldades de los catalanes , el catalán y hasta de la Moreneta.
 
Ya tardabamos! El 3r Reich como recurso es otro clásico!

Bien, mi último post por aquí.

De momento.

Os dejó a los "no víctimas" solos "no quejandos" de las maldades de los catalanes , el catalán y hasta de la Moreneta.
No esperaba otra cosa.
Gracias, por tu magnanimidad manifiestamente superior.
Por cierto, debe ser cosa del corrector que a veces es díscolo con las patadas a la ortografía y a la gramática, pero entiendo que, graciosamente, quieres decir que nos dejas solos no quejándonos de las "maldades" de los vividores clasistas que viven como jeques a costa del "hecho diferencial" que "nos hemos inventado" para discriminar a la gleba impura.
 
Sobre el rey Jaume/Jaime I

IAUMES

Con ese nombre consta el Rey al Jurar en las Cortes aragonesas . Hay documento original de la época.

Juraria que por aquellos tiempos el castellano no era la lengua de uso en Aragón.
Dudo que fuera "Jaime", al menos oficialmente.
Jaime I el Conquistador
Chaime lo Conqueridor en aragones
Jacme lo Conquistaire en occitano

Rey de Aragon, rey de Valencia, rey de Mallorca, conde de Barcelona, conde de Urgel, señor de Montpelier.... sigo sin entender en que momento el titulo de conde pasa por delante de ser rey de 3 reinos como para que toda la importancia sea de los catalanes.
 
a ver, el santo es San Jorge, no Jordi y el Rey fue Jaime, no Jaume, y una cosa es traducir a la realeza para que el pueblo lo entienda y otra catalanizar la historia
Pero es que te he puesto la realeza como ejemplo, pero esos nombres son asi en sus paises.
Y para nosotros el santo esta en castellano, pero.... no has pensado que en verdad, eran nombres en ebreo o latin??? Y de ahi se tradujeron al castellano.

Lo que para nosotros es San Jaime, para los de habla inglesa sera Saint James.
Que lo mismo con los nombres en euskera o gallego. Tienen traduccion a otros idiomas tambien
 

Temas Similares

Respuestas
9
Visitas
411
Back