La filología de los vascos (y las vascas)

Poca gente había por aquel entonces que pudiera leer con un mínimo de soltura. Y lo de la educación primaria, sería en tu pueblo. En el mundo rural, como mucho, algunos mandaban a los críos a la escuela hasta los ocho o nueve años. Aprendían a leer en el sentido de que sabían que la m con la a es ma, y poco más. También aprendían a sumar, restar, multiplicar y dividir. Y poco más.
En mi pueblo paterno, no tan rural, mi abuela nacida en el 23 fue a la escuela, leía libros, periódicos y lo que quería porque sabía leer perfectamente. En mi pueblo materno, mucho, pero mucho más rural, mi abuela también fue a la escuela y de hecho escribía cuentos en sus tiempos libres. No conozco a nadie de esas generaciones que no sepa leer ni escribir.
 
Vale, pues lo diré de otra forma: en Francia no se estudia ni catalán ni vasco en las escuelas en la manera en la que se hace aquí. No es obligatorio ni mucho menos. Y catalán y vasco no son oficiales y nunca lo serán. Y creo recordar que el catalán y el vasco que se estudia en las escuelas francesas se paga con dinero español.

Continúa equivocado, por mucho que lo repita, no tiene razón.
 
¿Y en Francia también vais a defender el catalán y el vasco? Y por cierto, la lengua propia de Cataluña, de Galicia y de las provincias Vascongadas es el castellano, habida cuenta de que es el idioma que habla el 100% de la población.
Por qué te rabia tanto las demás lenguas oficiales del estado?
Es que no lo entiendo.
 
En las zonas urbanas se habla mayoritariamente francés, en las zonas rurales, poco pobladas, la lengua materna de la mayoría de la población es el euskera. Los dialectos autóctonos son el navarro-labortano y el suletino. Está compuesto por tres regiones: Labort (en euskera: Lapurdi), Baja Navarra (en euskera: Nafarroa Beherea) y Sola (en euskera: Zuberoa). Administrativamente, se organiza en la Comunidad de aglomeración del País Vasco (en euskera: Euskal Hirigune Elkargoa; en francés: Communauté d'agglomération Pays Basque).


Geografía​

Limita al norte con el departamento de Las Landas (en gran parte la frontera la forma el río Adur), al este con la región histórica de Bearne, al sur con España, cuya frontera natural la forman el río Bidasoa y sobre todo los Pirineos (provincias de Guipúzcoa y Navarra), y al oeste con el mar Cantábrico.


Territorio​

En amarillo las tres entidades que forman el País Vasco francés.
El departamento de los Pirineos Atlánticos se divide en tres distritos: el Distrito de Bayona, el Distrito de Oloron-Sainte-Marie y el Distrito de Pau. El País Vasco francés comprende por completo el de Bayona y el cantón de Montaña Vasca en el de Oloron-Sainte-Marie. Además, el País Vasco francés incluye territorios de Bearne: Esquiule, Aramits, Géronce y Arette (en el cantón de Oloron-Sainte-Marie-1).










Lenguas​

En el territorio del País Vasco francés, toda la población habla francés. Con respecto al euskera, es una lengua minoritaria en este territorio, uno de cada cuatro habitantes es bilingüe, uno de cada diez bilingüe pasivo.[cita requerida]

En el norte y noroeste del País Vasco francés (fundamentalmente la zona del Bajo Adur), además de francés se hablan euskera y gascón en ciudades como Bayona, Biarritz, Anglet, Boucau, Mouguerre, Urt, La Bastide-Clairence o Bidache. El gascón es dialecto del occitano de la franja norte de la región. Debido a ello, esta zona es considerada por los occitanistas como parte de Gascuña (el Païs Gascon).20

En la costa, donde se encuentran las mayores ciudades vascofrancesas, la lengua predominante es el francés, por ejemplo, en la aglomeración Bayona-Anglet-Biarritz, el euskera lo habla un 10% de la población. Sin embargo, en el interior del País Vasco francés, donde se encuentra el entorno rural, el euskera es el idioma predominante, hablado por la mayoría de la población.21


Euskera​

El euskera,22 continuum del aquitano (o protovasco) hablado en esta región desde antes del tiempo de los romanos,23 no tiene estatus oficial pero sí cierto reconocimiento, de modo que puede estudiarse en la escuela y ser utilizado como lengua secundaria por las instituciones de la zona.
En las zonas vascófonas nombres de villas están en Euskera.
Biarritz,San Juan de Luz ,Hendaia etc.

 
Última edición:
Euskadi es una autonomía rica,acogedora con calidad de vida, con gente solidaria y respetuosa,generalmente tratamos a los demás como esperamos ser tratados.
Para quien lo niega enmuchos lugares del sur de Francia al que acudo, se habla en Euskera y muchas rotulaciones son en dicha lengua.
 
Este hilo se ha abierto únicamente para despreciar e insultar a los vascos.
Se dicen tales despropósitos, que tendría que estar cerrado.

En realidad lo que piense este sujeto que lo ha abierto es irrelevante, lo que cuenta es la realidad , y la realidad es que la lengua a proteger hoy es la vasca , y por supuesto que hay que imponerla , y después se hablan las demás , estamos en Euskalherria , y se habla en euskera , que es la lengua que han intentado aniquilar .

Los acomplejados, provocadores , los que intentan imponer la suya , que se queden en su casa.
Claro que sí, tú puedes imponer la tuya, que para eso estás en Euskalherria, que ni existe, y los que quieren imponer otras son acomplejados y provocadores. Todo muy lógico, sí. Y ETA no existe y quién dice que mataron? Eso es por wikipedia, que está mal informada.
 
Claro que sí, tú puedes imponer la tuya, que para eso estás en Euskalherria, que ni existe, y los que quieren imponer otras son acomplejados y provocadores. Todo muy lógico, sí. Y ETA no existe y quién dice que mataron? Eso es por wikipedia, que está mal informada.
No te preocupes que lo que les van a imponer es otra cosa en unos añitos. Tasa de reposición de súbditos de Mohamed VI, van a cambiar de Rey jajaja
 
Claro que sí, tú puedes imponer la tuya, que para eso estás en Euskalherria, que ni existe, y los que quieren imponer otras son acomplejados y provocadores. Todo muy lógico, sí. Y ETA no existe y quién dice que mataron? Eso es por wikipedia, que está mal informada.

Sobre todo acomplejados.Ori da, para eso estoy en Euskalherria7, si estaría en Moscú , impondría el ruso.
 
Sobre todo acomplejados.Ori da, para eso estoy en Euskalherria7, si estaría en Moscú , impondría el ruso.
Salvo error estás en España (pero igual es que ando mal de geografía; o puede ser que estés en Francia, entonces cambia lo siguiente a francés), así que parece normal hablar español. Ni siquiera imponerlo, el sentido común bastaría. O por lo menos que no pongan trabas a los padres que quieren lo mejor para sus hijos y quieren que sus hijos aprendan en el idioma del país en que viven.
 

Temas Similares

Respuestas
9
Visitas
331
Back