Off topic sobre tema doblajeNo puedo con los doblajes, son las mísmas voces siempre y sobreactuando. Te pierdes el 80% del trabajo del actor: la voz, el tono, la modulación del lenguaje. Tengo una amiga a la que le encanta cómo actúa Brad Pitt que en mi opinión es un pésimo actor, pero ella jamás le ha visto en versión original, jamás ha oído su voz y no se puede saber cómo actúa alguien si no le oyes hablar. Es un despropósito que destruye las películas.
Viggo me encanta como actor con su acento argentino o en inglés. Qué suerte que tienes de conocerlo!
Me he visto fleabag dos veces. Empecé en versión doblada dos minutos y la quité porque me chirriaba la voz de la prota. Cambie a vo y menuda diferencia. La voz es el 50 por ciento de su actuación
Muchas veces nos llaman elitistas a los que preferimos la vo. Pero es que se pierde muchísimo. Yo he visto series noruegas en VO, no tengo ni papa de noruego of course pero menuda diferencia en la modulación e interpretación
Tenemos muy buenos dobladores, pero muchas veces no es lo mismo