El español marginado. Recuperar las competencias en educación

entonces ¿por qué andáis tan preocupados por la desaparición del español?

¿En qué quedamos? no entiendo a qué viene tanta movilización españolista si los datos dicen lo contrario.

PP y Cs utilizan el tema del español --como el del terrorismo o el cupo-- para recaudar votos en la España profunda. El "a por ellos oeeeee" triunfa en hepaña. Que se lo pregunten al manta de Mariano, que ganó las generales recaudando firmas contra los catalanes bajo la idea fuerza de "cataluña os roba el pan de vuestros hijos".

No hay preocupación por la desaparición del español, sino por la imposición del euskera. El hastío con el euskera es algo transversal políticamente, también se da entre nacionalistas, sobre todo los del PNV, aunque no lo reconocerían nunca ya que obtienen réditos políticos y son los reyes del disimulo. La prueba de que lo que digo es cierto es que las encuestas demuestran que cientos de miles de votantes nacionalistas, que dicen amar el euskera y lo conocen, a la hora de la verdad no lo hablan. Te recuerdo que el uso real es del 12%, y mira la composición del parlamento. El euskera trata de imponerse para levantar fronteras con el resto de España y crear artificialmente hechos diferenciales que beneficien a los separatistas y eso es todo. El amor al euskera sólo lo sienten de verdad quienes lo han sentido siempre, mi abuela materna, mis suegros y sus antepasados, y esos son los que lo han traído hasta aquí a través de los siglos sin apoyos políticos de ningún tipo, lo que es casi un milagro y desde luego digno de admiración. ¿Pero los chulitos bibaínos del PNV? ¡Ja! 8% de uso real.

Yo personalmente estoy a favor de que se enseñe euskera en las escuelas y en mi casa somos bilingües de verdad, no sólo en las encuestas, pero sin embargo estoy en contra de la cooficialidad y de que mis hijos digan ornodunak en lugar de vertebrados.

Creo que la cooficialidad sobredimensiona al euskera, lo quiere llevar a donde nunca estuvo ni puede estar y por eso fracasa, y que además nos limita y empobrece al dificultar la movilidad entre españoles. En mi modesta opinión ofertar sólo modelo D (enseñanza íntegramente en euskera), estudiar en euskera en la universidad o exigirlo a los médicos es como ir en bicicleta (euskera) a todas partes teniendo un Ferrari (español) y un jet privado (inglés). ¿Los que decimos eso odiamos las bicicletas? En absoluto. Pero si a un adolescente le obligas a ir en bici a todas partes, con lo grande que es el mundo, y siendo como son los adolescentes, es fácil que acabe aborreciéndola. La imposición del euskera es precisamente la que ha provocado que tanta gente lo aborrezca en secreto, algo que, nuevamente en mi opinión, es una desgracia tremenda provocada por los políticos que dicen amarlo tanto.

En realidad, ahora que lo pienso, el euskera más que una bicicleta es un monociclo, porque es condenadamente difícil de aprender y poquísima gente lo domina de verdad, lo que es otro de sus problemas. Por eso saben los promotores del euskera que poco o nada de lo que se hace con el catalán sirve con el euskera. Miran más al gaélico y por eso precisamente están preocupadísimos.

En fin, que habría mucho que hablar y mejorar sobre el tema pero no se puede porque todo el mundo miente en público por la presión social y/o se pone histérico.
 
No hay preocupación por la desaparición del español, sino por la imposición del euskera. El hastío con el euskera es algo transversal políticamente, también se da entre nacionalistas, sobre todo los del PNV, aunque no lo reconocerían nunca ya que obtienen réditos políticos y son los reyes del disimulo. La prueba de que lo que digo es cierto es que las encuestas demuestran que cientos de miles de votantes nacionalistas, que dicen amar el euskera y lo conocen, a la hora de la verdad no lo hablan. Te recuerdo que el uso real es del 12%, y mira la composición del parlamento. El euskera trata de imponerse para levantar fronteras con el resto de España y crear artificialmente hechos diferenciales que beneficien a los separatistas y eso es todo. El amor al euskera sólo lo sienten de verdad quienes lo han sentido siempre, mi abuela materna, mis suegros y sus antepasados, y esos son los que lo han traído hasta aquí a través de los siglos sin apoyos políticos de ningún tipo, lo que es casi un milagro y desde luego digno de admiración. ¿Pero los chulitos bibaínos del PNV? ¡Ja! 8% de uso real.

Yo personalmente estoy a favor de que se enseñe euskera en las escuelas y en mi casa somos bilingües de verdad, no sólo en las encuestas, pero sin embargo estoy en contra de la cooficialidad y de que mis hijos digan ornodunak en lugar de vertebrados.

Creo que la cooficialidad sobredimensiona al euskera, lo quiere llevar a donde nunca estuvo ni puede estar y por eso fracasa, y que además nos limita y empobrece al dificultar la movilidad entre españoles. En mi modesta opinión ofertar sólo modelo D (enseñanza íntegramente en euskera), estudiar en euskera en la universidad o exigirlo a los médicos es como ir en bicicleta (euskera) a todas partes teniendo un Ferrari (español) y un jet privado (inglés). ¿Los que decimos eso odiamos las bicicletas? En absoluto. Pero si a un adolescente le obligas a ir en bici a todas partes, con lo grande que es el mundo, y siendo como son los adolescentes, es fácil que acabe aborreciéndola. La imposición del euskera es precisamente la que ha provocado que tanta gente lo aborrezca en secreto, algo que, nuevamente en mi opinión, es una desgracia tremenda provocada por los políticos que dicen amarlo tanto.

En realidad, ahora que lo pienso, el euskera más que una bicicleta es un monociclo, porque es condenadamente difícil de aprender y poquísima gente lo domina de verdad, lo que es otro de sus problemas. Por eso saben los promotores del euskera que poco o nada de lo que se hace con el catalán sirve con el euskera. Miran más al gaélico y por eso precisamente están preocupadísimos.

En fin, que habría mucho que hablar y mejorar sobre el tema pero no se puede porque todo el mundo miente en público por la presión social y/o se pone histérico.

El euskera no se "impone" en Euskadi, como tampoco se "prohíbe" el español en Euskadi, y la prueba es que en Euskadi se sigue hablando el español, como se sigue hablando español en Cataluña. El que se siga hablando español (el bilingüismo) es justamente lo que garantiza que el euskera y el catalán no acaben por desaparecer. Ni vascos ni catalanes son tan torpes como para imponer el euskera y el catalan como idioma oficial único -- ni siquiera como naciones independientes calculo yo que lo harían, pero en todo caso correspondería a ellos decidir, que no a los españoles.

Lo que existe en Euskadi es un interés genuino por preservar la lengua propia de Euskal Herria y una mayoría de vascos entiende que ello requiere de políticas lingüísticas (de inmersión, de co-oficialidad, de oferta científico-cultural etc) que "protejan" o prioricen el euskera frente a la lengua históricamente dominante u oficial única del Estado español (el castellano), independientemente de las preferencias de cada cual a la hora de poner la tele, conectarse a internet u enrolar a sus hijos en actividades extraescolares.

Está claro que las políticas lingüísticas no son suficientes en sí mismas si ese amor a la lengua no está ahí para emoezar. Preservar algo frente a lo "dominante" --sean los pequeños comercios frente a las grandes superficies o los cafés de barrio frente a los Starbucks de turno-- requiere una toma de conciencia y un compromiso. Este es el caso de Irlanda, donde los Gaelscoil (escuelas de inmersión) están en plena expansión entre las clases medias jóvenes y urbanitas.

En cuanto a los chulitos bilbaínos del PNV, no se si les importa el euskera de verdad o lo utilizan como herramienta política, habrá de todo, como en todos lados, también hay españoles y franceses que aman su lengua de verdad y otros a los que solo les interesa como "arma" electoral o de expansión imperialista, el caso es que el Ayuntamiento de Bilbao ofrece actividades para niños y jóvenes tanto en euskera como en castellano.

Cuando España abandonó el Sahara Occidental, los saharauis clamaban de rodillas a Madrid para que les mandaran libros de texto para que sus hijos pudieran seguir estudiando en castellano y sabes cual fue la respuesta? El desdén más absoluto. Pues ahí tienes un ejemplo del "amor genuino" de los chulitos españoles de PPSOE-VI por su lengua.

 
Última edición por un moderador:
no sigo este hilo pero me llama la atención lo de "el español marginado". Cuando me dí cuenta que se trataba del idioma me he quedado de cuadros.

uno de los idiomas más hablados del planeta está marginado porque en 3 comunidades existen otros 3 idiomas oficiales? en serio?
a nadie se le ha ocurrido que tenemos la suerte de poder aprender varios idiomas y utilizarlos con facilidad?

es una riqueza estar expuesto a diferentes idiomas y culturas. Y yo no creo que haya un idioma más importante que otro dependiendo de cuanta gente los habla. Todos merecen el mismo trato y respeto.

Mis hijos han estado en contacto con varios, el mayor con 18 años habla 5 y el más joven con 15 habla 3 porque pasa del castellano que aunque lo entiende no lo quiere hablar.
Lo hacen con sultura y dependiendo de donde estén y con quien hablen.
los niños aprenden con gran facilidad idiomas nuevos.
Me da pena que no hayan podido aprender el Euskera, yo tampoco lo pude aprender, pero el mayor lee y escucha música euskalduna, incluso se atreve a tocar con la guitarra algunos clásicos.

Ya son ganas de meter lio y quejarse, como si no hubiese problemas de verdad en Españistan.
 
Eso es Ondina,se quejan amargamente de quel as instituciones promueven el euskera, pero las instituciones las votamos nosotros, y ya ves el voto español PP y CS no pintan casi nada.

al facherío hepañol la palabra democracia parece que se les atraganta cuando pierden en las urnas.
 
conservar una lengua es conservar una cultura, me gusta en Sevilla puedes aprender catalán en Valencia euskera y el castellano lo puedes aprender en cualquier ciudad sin que tenga que ser noticia

el euskera en la Comunidad Valenciana y en Castellón

‘Euskaraz bizi’, el lema de siempre para una nueva etapa
El interés en el aprendizaje del euskera avanza tanto en la Comunidad Valenciana como en Castellón. Los cursos se imparten también en la Euskal Etxea Laurak Bat de Valencia que estrena sede mañana

Un reportaje de Pedro Ponce - Domingo, 30 de Septiembre de 2018 - Actualizado a las 06:00h

¡Comenta!
bin_37461953_con_17012627_7886_1.jpg

Nueva sede del centro vasco-navarro Laurak Bat en Valencia.



HAY un componente afectivo en el aprendizaje del euskera. Fuera de su entorno natural, quienes se ejercitan en su estudio se acercan movidos por la expectación y la fascinación de la cultura vasca. En esa vertiente seductora se mueve desde hace años la euskal etxea Laurak Bat de Valencia, que estrenará nueva sede mañana.

Cuando en el verano de 1981 el colectivo Adarra abordó en sus jornadas pedagógicas el euskera como hilo conductor en el arranque de la nueva escuela pública vasca, cerca de dos mil profesores de toda Euskadi, la mayoría de Primaria, reunidos en Bilbao, se enfrentaban a un desafío fantástico: hacer atractiva la pedagogía del idioma, enseñar el euskera de la forma más efectiva. Jugar e introducir actividades amenas para que los niños y niñas aprendiesen no sólo a hablarlo y desenvolverse con él, sino también a amar la propia lengua. Llevado al mundo de los adultos, ese vínculo emotivo recorre también las distintas experiencias actuales en toda la geografía. En Valencia se puso en marcha, hace ahora dos cursos, su enseñanza en la Escuela Oficial de Idiomas y en el tercer año de andadura, a punto de iniciarse, reúne a medio centenar de estudiantes. Este curso, vista la aceptación, se abrirá un aula de euskera en la escuela homónima de Castellón, lo que revela un interés creciente por la lengua vasca dentro del País Valenciano.

Pero otras entidades vienen impartiendo clases de euskera por estas latitudes desde mucho antes. “Nosotros, desde nuestra modesta asociación, seguimos empeñados en promocionar la cultura y la lengua vascas”, dice el presidente del centro Laurak Bat de Valencia. Una euskal etxea que abre sus nuevos locales mañana 1 de octubre, con el inicio de los cursos de euskera. El legazpiarra Ion Villacorta Amondarain subraya que esta etapa va a suponer un nuevo reto en el que se quiere ampliar el horizonte de las iniciativas.

Laurak Bat ha mudado sus trastos desde Patraix, un barrio con personalidad propia dentro de Valencia, hasta el centro en Ciutat Vella, en pleno corazón de la ciudad. “Hemos ganado en espacio y en visibilidad, con el compromiso que nos guía de continuar con la difusión cultural vasca;en definitiva, acercarnos más a la gente y atraer el mayor interés posible en una ciudad en la que nuestra presencia se prolonga ya más de medio siglo”.

Junto al Mercado Central, en el barrio histórico, la nueva sede multiplica por tres la antigua superficie y dispone, además, de una terraza interior aislada del bullicio de esta parte de la ciudad. La zona es actualmente objeto de una remodelación urbanística llevada a cabo por el Ayuntamiento. Cuando acaben las obras, el espacio público habrá ganado terreno para los peatones y zonas arboladas, mejor habitabilidad y opciones de desarrollar actividades diversas.

El local cuenta con un aula más amplia para las clases de euskera, conducidas por el lekeitiarra Germán Eiguren Goitia, y con espacio para la biblioteca y otro para la oficina. Una estancia más amplia que ocupa la parte baja de la sede servirá como área para actividades culturales como exposiciones, charlas y reuniones. Además, la cocina servirá para apoyar las celebraciones y actos que se organizan por distintos motivos en fechas señaladas para Euskadi: el día del euskera, Korrika, la tamborrada donostiarra, el día de Nafarroa, etc. La sede dispone aún de otra estancia cuyo destino está aún por determinar.

“Ayer abrimos el nuevo local a los socios en una primera inauguración y toma de contacto, pero la idea es hacer una presentación oficial a finales de noviembre con distintas actividades para dar a conocer la nueva etapa que iniciamos”, explica Villacorta Amondiarain.
 
Un colegio privado bilingüe extranjero es un lujo, es algo que se elige, hay clases en español y no es educación pública donde se saltan la ley vergonzosamente, tema de este hilo.
Flipando me tienes. En la noticia de Ane no critican pùblico o privado. Leètelo. Critican lengua materna y enseñanza. Pero tú ya te delatas con tu comentario
 
Esto mismo pensáis cuando matriculan a un crio en un cole alemán o inglés?

No sé si estoy incluida en ese "pensáis" y tampoco soy experta, pero yo no liaría a un hijo mío con problemas de aprendizaje con más idiomas. Entiendo que en primaria el principal objetivo es que los niños adquieran la lectura y que les será siempre más fácil en su lengua materna.

También sé de madres de niños disléxicos a quienes expertos han desaconsejado colegios con excesiva presencia de idiomas extranjeros.

En cualquier caso, estas cosas deberían decidirlas los padres y los profesionales pensando en el bien de los niños, no políticos con otros intereses.
 
Back