No puedo estar más de acuerdo contigo prima!Yo, la verdad, no sé q hacía esta mujer en Olivia Valere. En la Costa del Sol es normal que exijan inglés (como mínimo) para cualquier puesto de trabajo . Y si no se sabe, se aprende. Ella fue a Nueva York para estudiarlo. Se quedó en el intento...
Respecto al acento, yo noto que, como bien dices, lo exagera para hacerse la graciosa.
Pero añado una cosa: fijaos cuando habla con la niña. Hace justo lo contrario, se esfuerza en hacer un acento más refinado, en hablar bien. Y le sale fatal, forzado, de hecho le cuesta la pronunciación. Puede parecer exagerado lo q digo, pero fijaos por favor.
Cuando se dirige al niño no noto eso. Todo lo contrario. De hecho, yo creo que lo llama psss psss, Señor, oiga usté... etc. porque "le cuesta" pronunciar bien su nombre. Yo, q soy de pueblo, andaluz, con un acento muy marcado, cerrado, con ceceo, pronunciaría Dermá y no Delmar. Delmar me cuesta, y me sale forzado. Y a ella le pasa lo mismo, tiene q esforzarse para pronunciar Delmar, cuando lo hace, se le nota, prestad atención....
Pasa a muchos padres que no piensan en la pronunciación de los nombres q escogen y luego no se entienden ni los nombres de los niños, digo en mi zona cuidao. Cercanos tengo un Aritz y un Erick, y jamás los he oído llamar por sus nombres...
Yo tmb soy de pueblo pequeño andaluz y lo de ella exagera el acento para hacerse la graciosa,ni en mi pueblo hablamos así y mira que somos apretaos ???
Esta tía da pena