Que horrorY en el colmo del pijismo, le llamarán Tilda, lo veo
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Se debe tener en cuenta: This feature may not be available in some browsers.
Que horrorY en el colmo del pijismo, le llamarán Tilda, lo veo
Y en inglés también se dice así o la variante Mathilda.En italiano,en cambio,es Matilde...Opino igual, porque supongo que será la versión italiana del Matilde castellano de toda la vida
A mí me recordará por siempre a la inmortal Matilda,de Roald Dahl.La primera vez que oí esta variante del nombre Matilde fue en clase de literatura inglesa del s.XX, cuando nos hablaron de esta deliciosa obrita y de su autor.Conozco una Matilda de unos 2 años cuyos padres son muy pijos. La niña es una muñequita preciosa y el nombre le pega mucho, pero yo lo encuentro un poco infantil, no de mujer adulta. No sé si me explico.
Por lo demás, que sea bienvenida a este mundo y que se crie con salud, como le deseo a todos los niños .
Matilda es Matilde en gallego, aunque también se dice Matilde.
Opino igual, porque supongo que será la versión italiana del Matilde castellano de toda la vida
Soy gallega y es un nombre familiar en mi caso, y muy antiguo. No entiendo tantas malas opiniones, al final son gustos.
Amancio Ortega es de Leon y su segunda mujer Flor es de A Coruña igual que su primera mujer Rosalia Mera concretamente del barrio coruñés de Monte AltoAmancio Ortega es gallego, la madre de Marta no tengo ni idea si es gallega o de otra comunidad. Es normal que llamen a la bebe por su nombre en gallego, la bebe ha nacido en Galicia .
Yo no lo se con seguridad , no soy gallega, pero lo lei en algunas paginas de internet.Para mi Matilde y Matilda son variaciones de nombre, pero uno no es la versión gallega de otro. Nunca lo habia escuchado.