Antònia al poder

Lo de K. es una cuestión de que con ese acento marcando erre y demás pues tiene a varias personas en casa y sólo Toña habla español diferente por mucho que sea su lengua materna al final se pega el acento mayoritario que oye día tras día. Muy difícil corregirlo.
 
Mirar a quién hemos pillado 😯 las dos antonias juntas... No que no se hablaban? Que el pasado era el pasado. Pilladas infraganti en la fiesta del colegio.
Bravo, prima, por tu labor de investigación, éstas deben estar a todas horas juntas, pero se avergüenzan de ello y nos lo ocultan, hasta que hay fiesta en el cole y pierden el control de lo que se publica. El año pasado ya las pillamos también junto a la dulce abuelita "disfrutando" de la fiesta del cole.
Me meooo y la Cintia con su ridículo sombrero 😆, anda que no tiene que dar que hablar, deben ser la atracción del festival escolar :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO:
Pobres flanas, cuánto se pierden!
 
Primas lo que cuenta de lo que encontraron en el altillo, hay video o lo había, esto coincidió mas o menos con la llegada de la amiga a las belgicas alegres, obvio que grabaron, recuerdo como saco la maquina de coser y le dijo uno de los crio esto para la hachu costurera!! y el simio dijo nooo esto para mi que siempre he querido una. Llenaron mas aun la casa de basura

Que se agobio de tanta basura jajajajjajajjaj toña si como sigáis así van a declarar esa casa como el vertedero del pueblo
 
Querida prima, Tontorroña dice piscina, aquí decimos que dice pizina, porque si te fijas Tontorroña tiene el paladar estrecho y muchas palabras y letras no las pronuncia bien, aparte que tiene que lanzar unas perdigonadas impresionantes.
Sin querer ser repelente, ya sabéis que lo soy, verdaderamente en catalán se escribe piscina pero se pronuncia pissina, como si fuera una ese larga sorda como la doble s que se escribe casi siempre ss.
Tiene un potaje la pobre entre el catalán, el madrileño, el alicantino- murciano, el dariya, el poco neerlandés que sabe y el iloviu inglés que no sea clara.
Hola prima, Si exacto, lo has explicado muy bien y sencillo de entender porque si lo explico yo y empiezo con las eses sordas las sonoras, las ces trencades , hiubiera hecho un poti poti de todo infumable que me conozco cuando empiezo no acabo.¡¡
¿Sabra la Toña de esas diferencias? Hablará Dariya cuando dice salmaguachciguachi ?
Petonets
 
Lo de K. es una cuestión de que con ese acento marcando erre y demás pues tiene a varias personas en casa y sólo Toña habla español diferente por mucho que sea su lengua materna al final se pega el acento mayoritario que oye día tras día. Muy difícil corregirlo.
Pero, si la corrigiera su madre, hablaría mejor. Nunca había visto un caso así. Las personas que conozco en la misma situación, sus hijos hablan español (incluso, catalán, algunas) correctamente, aunque hayan nacido en Japón.
 
Tiene que ser de este año, la Cintia lleva su último invento engañaflanas, o sea, el sombrero y la Toña lleva pañuelo beige, raro que no lleve el casquete.
No se acaba de decidir la Antonia , a descubrir la cabeza... Yo creo que, directamente, no se atreve a enfrentarse a Simo. Mucho bla bla bla, pero aún distanciados, separados, desenamorados, o la madre que los pa.rió (que me la repampimfla), Simo manda .
 
Back