Carlota Casiraghi y Dimitri Rassam dan la bienvenida a su primer hijo en común

Estoy de acuerdo, Raphael y Balthazar pegan muy bien.
No pega tan bien con el nombre de la hermanita, creo que ella sí tiene un nombre ruso (o a mí me lo parece al menos).
Claro, con el de ella no pega. Yo me confundía los nombres Masha (la ex) con Darya (la hija). El nombre de la hija no sé de que origen es.
 
Puede que la niña se llame Maria, pero que le digan Masha. Por ejemplo, a las Darias las llaman Dasha como a la ex de Abramovitch. Los rusos son muy de diminutivos
Los españoles de diminutivos no sé, pero de acortar nombres... Javi, Gabi, Fran, Manu, Balta, Bego, Vero, Almu, Cova, Maca, Montse, Nuri y así hasta el infinito
 
Ni en Charlotte, un nombre que se escribe y dice igual en todos los idiomas. Sobre todo para los del Hola que me traducen los nombres propios y la riegan.
Bueno, esto no es solo cosa del Hola. Siempre fue costumbre en España (no sé por qué) que los nombres de la realeza extranjera se traducían. Bueno, ahora que lo pienso, no solo con los nombres de la realeza, por ejemplo, en España, la costumbre es llamar a los grupos U2 o UB40, "u dos" y "u be cuarenta", en lugar de "you two" o "you be forty", que es como les llaman en todas partes (que yo sepa).

Ha habido excepciones, por ejemplo, a Andrea y Pierre Casiraghi siempre se les llamó Andrea y Pierre y no Andrés y Pedro mientras que a su hermana siempre se la ha conocido como Carlota, vaya usted a saber por qué.

En años más recientes, parece que va cambiando la costumbre. A los hijos de los Cambridge se les conoce por su nombre original, nada de Jorge, Carlota ni Luis. Aunque a su madre los medios a veces la llaman Kate y otras Catalina. Y a su padre se le sigue llamando Guillermo en todos los medios.

Idiosincrasia española, supongo.

Lo que sí que era una costumbre del Hola era llamar al príncipe Rainier, Raniero. En todos los demás medios le llamaban Rainiero. Nunca supe por qué.
 
Bueno, esto no es solo cosa del Hola. Siempre fue costumbre en España (no sé por qué) que los nombres de la realeza extranjera se traducían. Bueno, ahora que lo pienso, no solo con los nombres de la realeza, por ejemplo, en España, la costumbre es llamar a los grupos U2 o UB40, "u dos" y "u be cuarenta", en lugar de "you two" o "you be forty", que es como les llaman en todas partes (que yo sepa).

Ha habido excepciones, por ejemplo, a Andrea y Pierre Casiraghi siempre se les llamó Andrea y Pierre y no Andrés y Pedro mientras que a su hermana siempre se la ha conocido como Carlota, vaya usted a saber por qué.

En años más recientes, parece que va cambiando la costumbre. A los hijos de los Cambridge se les conoce por su nombre original, nada de Jorge, Carlota ni Luis. Aunque a su madre los medios a veces la llaman Kate y otras Catalina. Y a su padre se le sigue llamando Guillermo en todos los medios.

Idiosincrasia española, supongo.

Lo que sí que era una costumbre del Hola era llamar al príncipe Rainier, Raniero. En todos los demás medios le llamaban Rainiero. Nunca supe por qué.

A mi me llaman HAAKON....y menos mal porque lo de Jacón @Feliz me pone del hígado :yuck:
 
Bueno, esto no es solo cosa del Hola. Siempre fue costumbre en España (no sé por qué) que los nombres de la realeza extranjera se traducían. Bueno, ahora que lo pienso, no solo con los nombres de la realeza, por ejemplo, en España, la costumbre es llamar a los grupos U2 o UB40, "u dos" y "u be cuarenta", en lugar de "you two" o "you be forty", que es como les llaman en todas partes (que yo sepa).

Ha habido excepciones, por ejemplo, a Andrea y Pierre Casiraghi siempre se les llamó Andrea y Pierre y no Andrés y Pedro mientras que a su hermana siempre se la ha conocido como Carlota, vaya usted a saber por qué.

En años más recientes, parece que va cambiando la costumbre. A los hijos de los Cambridge se les conoce por su nombre original, nada de Jorge, Carlota ni Luis. Aunque a su madre los medios a veces la llaman Kate y otras Catalina. Y a su padre se le sigue llamando Guillermo en todos los medios.

Idiosincrasia española, supongo.

Lo que sí que era una costumbre del Hola era llamar al príncipe Rainier, Raniero. En todos los demás medios le llamaban Rainiero. Nunca supe por qué.

Y a Caroline y Stephanie de Mónaco les llaman Carolina y Estefanía. No recuerdo, ¿a Grace le llamaban Gracia?
 
Y a Caroline y Stephanie de Mónaco les llaman Carolina y Estefanía. No recuerdo, ¿a Grace le llamaban Gracia?
Sí, en España siempre han sido (y siguen siendo) Carolina, Alberto y Estefanía.

Y a Grace siempre se la conoció como Gracia. Gracia Patricia, cuando se daba su nombre completo.

Mira, por ejemplo, la portada del diario ABC del día siguiente de su muerte:
upload_2018-10-25_22-0-7.png
 

Temas Similares

Respuestas
0
Visitas
520
Back