El español marginado. Recuperar las competencias en educación

El tema de Cataluña lo conozco porque soy catalana. Y si te hablan en catalán sabiendo que eres turista me parece de muy mala educación.

Me importa tres pimientos que haya comunidades con más de una lengua. Solo hay una en la que todos los españoles somos capaces de entendernos y comunicarnos. Es muy sencillo de entender.
Es que para ellos los que hablan español son ciudadanos de segunda. Y, o cambian de idioma, o que se larguen, o que les den. Así de simple. Intentan por todos los medios, de momento no lo consiguen, borrar el español del mapa. Pero luego son ellos los discriminados. Y es su lengua local la discriminada. Delirante todo.
 
Pues claro que es capaz. Pero cuando tuvo tiempo no le llegaba el dinero y cuando trabajaba tenía poco tiempo. Aprender euskera para sacarse el perfil no es como aprender el catalán. Y, después, ya le había cogido tanta manía que no quiere. Entre otras cosas, porque trabaja en un hospital donde nadie se dirige a ella en euskera.

Yo no he dicho que sea tan excelente. Ni todo lo contrario. Estudió mucho.

Es perfectamente capaz y muy profesional. Los requisitos para una plaza pública, caso de ser aceptable el perfil idiomático que se le pide en euskera, deberían ser que se pida el mismo perfil en español. A lo mejor se equilibran un poco las cosas. Y tan oficial es uno como el otro.

A ver.. lo normal em todas partes es que para una plaza pública sepas los idiomas del lugar y no vale con saber uno y que el resto te entiendan. En Bélgica en según que zonas te piden flemenco, en Suiza el idioma donde te toque y en Quebec has de saber francés. Da igual que todo quisquilloso sepa inglés si estas en Montreal has de saber francés. En el momento e que un idioma es oficial este idioma ha de ser conocido por todo el que opte a una plaza pública. Y si hay dos en la zona pues los dos. Y aún en Euskadi por la dificultad hay perfil en castellano. En Catalunya pues no lo hay o sabes catalán o no hay plaza. Pero es que al ser el catalán oficial es normal.

Y esto pasa en cualquier zona donde hayan varios idiomas y si tu amiga no quiere aprender por cabezpneria pues que se aguante.

Si el.euskera no fuera lengua oficial te daría la razón pero en el momento que lo es se le puede exigir para una plaza pública porque es lo normal y lógico y como he dicho pasa en todos los países donde hay varios idiomas oficiales. No puedes ir a un pueblo limite entre la zona francòfona y flamenca y decir "a mi todo el mundo me habla en francés, no necesito el flamenco" o donde se habla cantón en Suiza soltar " uy pero si todos saben alemán por acá..." .. con el frances o el aleman podeaa trabajar pero NO e una plaza publica...

Es que es de traca
 
Y? Y si la gente quiere que le hablen en su lengua materna que no es el castellano?
Estoy en cataluña de vacas, y aqui los catalanes me hablan en catalán.. y?
Vere a caserios en Euskadi y queno pasa ni Dios de corrido. O a un pueblo gallego en el monte.
Hay más lenguas y en otras comunisades conviven dos y es lo que hay.
Y no hay visos de que cambie.
No les entra en la cabeza que hay mucha gente que su lengua materna no es el castellano. Yo misma y mis hijos.
 
Pues claro que es capaz. Pero cuando tuvo tiempo no le llegaba el dinero y cuando trabajaba tenía poco tiempo. Aprender euskera para sacarse el perfil no es como aprender el catalán. Y, después, ya le había cogido tanta manía que no quiere. Entre otras cosas, porque trabaja en un hospital donde nadie se dirige a ella en euskera.

Yo no he dicho que sea tan excelente. Ni todo lo contrario. Estudió mucho.

Es perfectamente capaz y muy profesional. Los requisitos para una plaza pública, caso de ser aceptable el perfil idiomático que se le pide en euskera, deberían ser que se pida el mismo perfil en español. A lo mejor se equilibran un poco las cosas. Y tan oficial es uno como el otro.
Primero: Para aprender euskera hay muchas ayudas económicas. Segundo : Si le ha cogido manía es su problema.
 
A ver.. lo normal em todas partes es que para una plaza pública sepas los idiomas del lugar y no vale con saber uno y que el resto te entiendan. En Bélgica en según que zonas te piden flemenco, en Suiza el idioma donde te toque y en Quebec has de saber francés. Da igual que todo quisquilloso sepa inglés si estas en Montreal has de saber francés. En el momento e que un idioma es oficial este idioma ha de ser conocido por todo el que opte a una plaza pública. Y si hay dos en la zona pues los dos. Y aún en Euskadi por la dificultad hay perfil en castellano. En Catalunya pues no lo hay o sabes catalán o no hay plaza. Pero es que al ser el catalán oficial es normal.

Y esto pasa en cualquier zona donde hayan varios idiomas y si tu amiga no quiere aprender por cabezpneria pues que se aguante.

Si el.euskera no fuera lengua oficial te daría la razón pero en el momento que lo es se le puede exigir para una plaza pública porque es lo normal y lógico y como he dicho pasa en todos los países donde hay varios idiomas oficiales. No puedes ir a un pueblo limite entre la zona francòfona y flamenca y decir "a mi todo el mundo me habla en francés, no necesito el flamenco" o donde se habla cantón en Suiza soltar " uy pero si todos saben alemán por acá..." .. con el frances o el aleman podeaa trabajar pero NO e una plaza publica...

Es que es de traca
Porque el catalan es diferente al euskera cuando este último es más antiguo?
No es solo un idioma, es una cumtura y una forma de vivir.
Por el perfíl hemos pasado todos. La menda también porque quiere sacar una plaza en sanidad. Tengo mis perfiles despues de colegios y euskaltegis y muchos años. No me lo dan por mi cara bonita. Que le tiene mania? Y el ingles y frances? Ir a academias no? Porque yo lo odiaba y tambien tuve que ir.

Si tan orgullosas estais de vuestro pais, eso tambien es cultura como las sevillanas, el bable y el bocata de calamares.

Y me parece muy bien que en cada comunidad den un empujòn a su gente y a su lengua.
Si aspira a una plaza en hospital vasco piden euskera. Si no, te comes los mocos. Y aunque a ella no se dirigan las viejas glorias del hospital, veras las nuevs o le pingan cara al público o le manden a u hospital cerca de caserios h demás. Que el euskera es difernte, entre batua, el bizkaieraz y el de gipuzkoa.., puede flipar... y se de lo que habli.
 
Porque el catalan es diferente al euskera cuando este último es más antiguo?
No es solo un idioma, es una cumtura y una forma de vivir.
Por el perfíl hemos pasado todos. La menda también porque quiere sacar una plaza en sanidad. Tengo mis perfiles despues de colegios y euskaltegis y muchos años. No me lo dan por mi cara bonita. Que le tiene mania? Y el ingles y frances? Ir a academias no? Porque yo lo odiaba y tambien tuve que ir.

Si tan orgullosas estais de vuestro pais, eso tambien es cultura como las sevillanas, el bable y el bocata de calamares.

Y me parece muy bien que en cada comunidad den un empujòn a su gente y a su lengua.
Si aspira a una plaza en hospital vasco piden euskera. Si no, te comes los mocos. Y aunque a ella no se dirigan las viejas glorias del hospital, veras las nuevs o le pingan cara al público o le manden a u hospital cerca de caserios h demás. Que el euskera es difernte, entre batua, el bizkaieraz y el de gipuzkoa.., puede flipar... y se de lo que habli.
No hace falta que le manden a ningún hospital cerca de caserios. Yo no vivo en ningún caserio y yo siempre me dirijo en mi lengua y si no me entienden cambio, no tengo problemas . Pero siempre primero en Euskera.
La verdad que en mi ambulatorio todos los médicos saben euskera y en el hospital muchos.
 
Un médico no necesita hablar vasco ni catalán. Un español entiende la lengua española sea del pueblo que sea.
Y si solo entieden en esa legua? Y luego ponemos traductores de árabe, chino, ingles etc...

Basajaun, lo puse como ejemplo lo de los caserios.
 
Si ya te entiendo, pero es por si creen que el euskera sólo lo hablan los de caserío. Y tú y yo sabemos que eso no es así.
Agur bero bat kuxkuxero. Zure ezizena aproposa da:D
Eskerrik asko lagun mitologikoa!! Hemen otso asko daude jeje.
No soy cotilla, soko me informo jaja.
El euskera cada vez más presente. Intento explicar las cosas lo mejor posible txiki.
 
A ver.. lo normal em todas partes es que para una plaza pública sepas los idiomas del lugar y no vale con saber uno y que el resto te entiendan. En Bélgica en según que zonas te piden flemenco, en Suiza el idioma donde te toque y en Quebec has de saber francés. Da igual que todo quisquilloso sepa inglés si estas en Montreal has de saber francés. En el momento e que un idioma es oficial este idioma ha de ser conocido por todo el que opte a una plaza pública. Y si hay dos en la zona pues los dos. Y aún en Euskadi por la dificultad hay perfil en castellano. En Catalunya pues no lo hay o sabes catalán o no hay plaza. Pero es que al ser el catalán oficial es normal.

Y esto pasa en cualquier zona donde hayan varios idiomas y si tu amiga no quiere aprender por cabezpneria pues que se aguante.

Si el.euskera no fuera lengua oficial te daría la razón pero en el momento que lo es se le puede exigir para una plaza pública porque es lo normal y lógico y como he dicho pasa en todos los países donde hay varios idiomas oficiales. No puedes ir a un pueblo limite entre la zona francòfona y flamenca y decir "a mi todo el mundo me habla en francés, no necesito el flamenco" o donde se habla cantón en Suiza soltar " uy pero si todos saben alemán por acá..." .. con el frances o el aleman podeaa trabajar pero NO e una plaza publica...

Es que es de traca
Pues que se pida perfil también para el español. Si fuera así lo vería hasta lógico. Si se pide, que se pida para ambos.
 

Temas Similares

Respuestas
9
Visitas
384
Back