Hilo lingüístico de Cotilleando

A mí hija (11 años) cuando le pregunto que qué tal con los compañeros, me contesta: con los compañerOs y compañerAs:woot::banghead::stinkyfeet:
A ver cómo le quito tanta tontería que le enseñan en el cole:mad:
Ahora le pregunto, qué tal los "compis". Lo que pasa es que me acuerdo del "compiyogui" de la leti:ROFLMAO::ROFLMAO:
 
Un poco de humor.

13599895_10154389369263631_3488355926422826629_n.jpg
 
¿”Tiza” no es española?(n)
Sí, tiza es española.

Yo me refería a "tic" (gesto compulsivo que no logramos controlar).
Es una palabra originalmente inglesa así que según la RAE tendríamos que decir que Jordi Pujol hace muchos tices, que los iceberges se están derritiendo y que una película cómica tiene unos gages muy graciosos.

La norma de la RAE sobre plurales de palabras extranjeras sigue sin convencerme.
 
Sí, tiza es española.

Yo me refería a "tic" (gesto compulsivo que no logramos controlar).
Es una palabra originalmente inglesa así que según la RAE tendríamos que decir que Jordi Pujol hace muchos tices, que los iceberges se están derritiendo y que una película cómica tiene unos gages muy graciosos.

La norma de la RAE sobre plurales de palabras extranjeras sigue sin convencerme.
El plural de tic es tics. El plural de iceberg es icebergs. El plural de gag es gags.
 
Hola, estoy feliz de haber tropezado (¿o haberme tropezado?) con este hilo, porque yo tengo cientos de dudas al día y la mayoría de las veces sólo adivino. ¿Es en este hilo donde puedo preguntar por algún sitio donde estén claras las reglas de acentuación de palabras graves terminadas en 'n' o 's' (que se supone no se acentuan ¿acentúan?) pero que traen un diptongo que se supone hay que disolver? Gracias
 
Back