MimiXXL

No es cierto, tengo familiares con nombre vasco nacidos cuando este hombre aún gobernaba.

No digas que no es cierto,di que tus familiares si pudieron.
Franco intento terminar con el euskera y todo lo que olia a el.
Hay gente que tiene el nombre en euskera pq su nombre era el de alguna virgen o algo relacionado con la iglesia.
Otros pq poniendo el Maria y Jose delante,les dejaban.
Y los menos,pq en ciertas zonas se pasaria un poco por alto.
Pero es mas excepcion que otra cosa,la gente que en el franquismo pudo poner nombres en euskera,sin relacion catolica,a sus hijos.
De hecho,hasta les obligaban a ''castellanizar" algunos apellidos...
 
No digas que no es cierto,di que tus familiares si pudieron.
Franco intento terminar con el euskera y todo lo que olia a el.
Hay gente que tiene el nombre en euskera pq su nombre era el de alguna virgen o algo relacionado con la iglesia.
Otros pq poniendo el Maria y Jose delante,les dejaban.
Y los menos,pq en ciertas zonas se pasaria un poco por alto.
Pero es mas excepcion que otra cosa,la gente que en el franquismo pudo poner nombres en euskera,sin relacion catolica,a sus hijos.
De hecho,hasta les obligaban a ''castellanizar" algunos apellidos...
Pues pudieron ponerse el nombre en vasco y hablar euskera.
 
Dependía mucho de quien estuviera en el registro. Incluso hoy en día cuesta poner nombres extranjeros o raros y hay que hacer virguerías para que los acepten en según que sitios.
Cierto, mi hermana tuvo que cambiar Aidan a Eiden, fui la única de mis hermanas a las que dejaron poner el nombre sin uno religioso delante, encima el mío es canario y los profesores casi ni sabían pronunciarlo.
 
No digas que no es cierto,di que tus familiares si pudieron.
Franco intento terminar con el euskera y todo lo que olia a el.
Hay gente que tiene el nombre en euskera pq su nombre era el de alguna virgen o algo relacionado con la iglesia.
Otros pq poniendo el Maria y Jose delante,les dejaban.
Y los menos,pq en ciertas zonas se pasaria un poco por alto.
Pero es mas excepcion que otra cosa,la gente que en el franquismo pudo poner nombres en euskera,sin relacion catolica,a sus hijos.
De hecho,hasta les obligaban a ''castellanizar" algunos apellidos...


Es cierto prima, en Catalunya pasaba igual. De hecho mis abuelos siempre me lo contaron, imcluso el cura no te dejaba bautizar si no ponías o te obligaban a poner María alante. Es más mi apellido estaba castellanizado, hace 2 años que me lo cambié legalmente, por corrección ortográfica.
 
Cierto, mi hermana tuvo que cambiar Aidan a Eiden, fui la única de mis hermanas a las que dejaron poner el nombre sin uno religioso delante, encima el mío es canario y los profesores casi ni sabían pronunciarlo.

Hoy en día también? Me parece súper fuerte, entiendo que no dejen poner un nombre que pueda hacer que se mofen de tu hijo, pero por lo demás... por ejemplo yo que tengo familia extranjera, si quisiera poner un nombre extranjero podrían decirme que no?

Alguien le pudo enviar los vídeos a Garó y a los que no la tragan? Yo es que no tengo Twitter e Instagram no lo controlo.
 
Hoy en día también? Me parece súper fuerte, entiendo que no dejen poner un nombre que pueda hacer que se mofen de tu hijo, pero por lo demás... por ejemplo yo que tengo familia extranjera, si quisiera poner un nombre extranjero podrían decirme que no?

Alguien le pudo enviar los vídeos a Garó y a los que no la tragan? Yo es que no tengo Twitter e Instagram no lo controlo.


Hoy en día tiene que ser muy raro para que no te dejen...
Mi sobrino es español, de padres españoles y tiene un nombre árabe rarísimo porque mi hermana es muy mística ella.... y no hubo problema ninguno..
 
Con la ley en la mano ;

BOE Sobre el Registro Civil

En el Artículo 54

En la inscripción se expresará el nombre que se da al nacido, si bien no podrá consignarse más de un nombre compuesto, ni más de dos simples.

Quedan prohibidos los nombres que objetivamente perjudiquen a la persona, los que hagan confusa la identificación y los que induzcan a error en cuanto al s*x*.

No puede imponerse al nacido nombre que ostente uno de sus hermanos, a no ser que hubiera fallecido, así como tampoco su traducción usual a otra lengua.

A petición del interesado o de su representante legal, el encargado del Registro sustituirá el nombre propio de aquél por su equivalente onomástico en cualquiera de las lenguas españolas.


Como cada registrador es hijo de su madre y de su padre, depende de lo que ellos consideren que objetivamente perjudica a la persona, o si el nombre tiene una traducción española, pueden tirarlo para atrás. El truco está en ir al Registro Civil de otra localidad a ver si cuela. Generalmente no hay tanta gente quisquillosa por el mundo y a la segunda cuela.

Como anécdotas personales, me contó un compañero de trabajo que para que le aceptaran un nombre de su país para su hija tenía que ir al consulado para que le hicieran un escrito conforme ese nombre existía y no se qué movidas para justificarlo en el registro (en caso de que le tocara el registrador quisquilloso). También tengo una conocida que tenía un nombre compuesto de cinco nombres, me enseñó su DNI, el tamaño de fuente era más pequeño y estaba escrito en dos líneas para que cupiera todo :ROFLMAO:
 
Creo que la negrita ahí lo que quiere decir es que no le puedes poner a tu hijo la traducción del nombre de su hermano. Que no puedes tener un Juan y un John, vaya. Lo mismo lo he entendido yo mal.
 
Back