El Rey habló con el Primer Ministro y accedió a su solicitud de disolver el parlamento. Gran Bretaña celebrará un #GeneralElection el 4 de julio



El Rey acaba de salir del Palacio de Buckingham y se dirige a Clarence House después de su reunión de esta tarde con Rishi Sunak, donde le concedió permiso a su primer ministro para disolver el parlamento y poder celebrar elecciones el 4 de julio.
 


NUEVO: Un cambio en el diario del Rey tras el anuncio de las elecciones. Significa que el resto de sus planes para esta semana se posponen.
Otros eventos pueden verse afectados en las próximas semanas.
Pero una fuente de Palacio confirma que la asistencia del Rey a las conmemoraciones del Día D 80 seguirá adelante.

Portavoz del Palacio: 'Tras la declaración del Primer Ministro esta tarde convocando elecciones generales, la Familia Real, de acuerdo con el procedimiento normal, pospondrá compromisos que puedan parecer desviar la atención o distraer la atención de la campaña electoral.
Sus Majestades envían sus más sinceras disculpas a cualquiera que pueda verse afectado por ello.'
 


NUEVO: Un cambio en el diario del Rey tras el anuncio de las elecciones. Significa que el resto de sus planes para esta semana se posponen.
Otros eventos pueden verse afectados en las próximas semanas.
Pero una fuente de Palacio confirma que la asistencia del Rey a las conmemoraciones del Día D 80 seguirá adelante.

Portavoz del Palacio: 'Tras la declaración del Primer Ministro esta tarde convocando elecciones generales, la Familia Real, de acuerdo con el procedimiento normal, pospondrá compromisos que puedan parecer desviar la atención o distraer la atención de la campaña electoral.
Sus Majestades envían sus más sinceras disculpas a cualquiera que pueda verse afectado por ello.'

A raíz de este comunicado ya se ha empezado a hablar a comentar y posiblemente hasta a especular al respecto.

Algunos de los miles de comentarios del Daily Mail

“This all seems rather odd, is it just me?”
Todo esto parece bastante extraño, ¿sere el único que piensa así?

“This statement is very unexpected. Not sure if this would be the norm or if there are reasons they don’t want to divulge at this time.”
Esta declaración es muy inesperada. No estoy seguro de si esta sería la norma o si hay razones por las que no quieren divulgarlas en este momento.

“Huh?? Never in my life have I known the Royal Family do this at any election. It makes me wonder if this is an excuse because Kate is very unwell”
¿¿Eh?? Nunca en mi vida había visto a la Familia Real hacer esto en ninguna elección. Me pregunto si esto es una excusa porque Kate se encuentra muy mal.

“To be honest, I don't think things are looking well for Kate. She's been gone to long from sight. I think things are a lot worse than originally thought”
Sinceramente, no creo que las cosas vayan bien para Kate. Ha estado fuera de vista por mucho tiempo. Creo que las cosas son mucho peores de lo que se pensaba originalmente.

“I am seriously worried about Kate. I am sure there is more going on with her health not known by the public. I wish her well.”
Estoy seriamente preocupada por Kate. Estoy segura de que están sucediendo más cosas con su salud que el público no conoce. Le deseo lo mejor.

“Don't recall this type of statement in any other General Election”
No recuerdo este tipo de declaraciones en ninguna otra Elección General.

“This completely doesn't make sense. Very very odd indeed. Carrying out Royal public duties has no impact on the election”
Esto no tiene ningún sentido. Muy, muy extraño por cierto. El desempeño de las funciones públicas reales no tiene impacto en la elección.
 

Temas Similares

Respuestas
4
Visitas
352
Back