El mundo de la música clásica: las "debilidades" de los grandes maestros

Hoy tenía que ser esto.

Basada en este poema.
Al son del violin del diablo, a media noche los muertos se disponen a pasar una grandiosa orgía-juerga, todos con todos (donde están ya no hay categorías) y lo hacen hasta que canta el gallo. Se retiran hasta la proxima 0.00 a.m..
Primero, original francés y luego traducción en español. Da qué pensar.
DANZA MACABRA (1873)

(Danse Macabre)

Música de Camille Saint-Saëns (1835 - 1921)

Texto de Jean Lahor (Henri Cazalis) (1840 - 1909)



«Zig et zig et zig», la mort en cadence
Frappant une tombe avec son talon,
La mort à minuit joue un air de danse,
«Zig et zig et zag», sur son violon.

Le vent d'hiver souffle, et la nuit est sombre;
Des gémissements sortent des tilleuls;
Les squelettes blancs vont à travers l'ombre,
Courant et sautant sous leurs grands linceuls.

«Zig et zig et zig», chacun se trémousse,
On entend claquer les os des danseurs;
Un couple lascif s'asseoit sur la mousse,
Comme pour goûter d'anciennes douceurs.

«Zig et zig et zag», la mort continue
De racler sans fin son aigre instrument.
Un voile es tombé ! La danseuse est nue,
son danseur la serre amoureusement.

La dame est, dit-on, marquise ou baronne,
Et le vert galant un pauvre charron;
Horreur! Et voilà qu'elle s'abandonne
Comme si le rustre était baron.

«Zig et zig et zig», quelle sarabande!
Quels cercles de morts se donnant la main!
«Zig et zig et zag», on voit dans la bande
Le roi gambader auprès du vilain.

Mais «psit» ! tout à coup on quitte la ronde,
On se pousse, on fuit, le coq a chanté.
Oh ! la belle nuit pour le pauvre monde.
Et vivent la mort et l'égalité !



"Zig y zig y zig", la cadenciosa muerte llama,
con el talón de su pie, a una tumba.
La muerte, a media noche,
baila, "Zig y sig y zag", sobre su violín.

El viento invernal sopla y la noche está sombría.
Se escuchan los gemidos de los tilos.
En la oscuridad se ve a los blancos esqueletos
correr y saltar bajo sus mortajas.

"Zig y zig y zig", cada uno temblequea.
Se oyen chasquear los huesos de los bailarines.
Una pareja lujuriosa se sienta sobre la hierba,
como para saborear antiguas delicias.

"Zig y zig y zag", la muerte continúa
rascando sin fin sus agrios instrumentos.
¡El velo se cayó! La bailarina está desnuda,
su bailarín la abraza amorosamente.

La dama es... marquesa o baronesa,
y el lozano galán un pobre mecánico.
¡Horror! Y he aquí, que ella se confía
como si el patán fuera un barón.

"Zig y zig y zig", ¡Qué zarabanda!
¡Círculos de muertos que se dan las manos!
"Zig y zig y zag", se ve en la cuadrilla
al rey y a los villanos bailando juntos.

¡Pero "shhh"! De momento se acaba la reunión,
se apresuran, se van, el gallo ha cantado.
¡Oh, qué bella noche para el desgraciado mundo!
¡Que vivan la muerte y la igualdad!


Escaneado y traducido por:
Ricardo Sepúlveda Rodríguez 2004
 
Hace unas horas vine del auditorio y escuché, entre otras piezas, "Passacaglia" de Webern. A mí personalmente, me gustó mucho.
 
A la batuta, Pablo Heras-Casado (marido de Anne Igartiburu)
images

 
Última edición:
MÚSICA CLÁSICA
¿Qué mató a Chopin? Nazis, tuberculosis y un corazón regado en coñac
Un estudio desvela la misteriosa causa de muerte del compositor tras analizar su corazón, conservado hasta ahora en una iglesia polaca
imagen-sin-titulo.jpg

Fryderyk Chopin

AUTOR
EC/AGENCIAS
Contacta al autor
elconfidencial
TAGS
TIEMPO DE LECTURA3 min
06.11.2017 – 20:23 H.
Científicos han determinado la causa de muerte del compositor polaco Frédéric Chopin, ampliamente disputada, gracias al análisis de su corazón, que se conserva en un frasco bañado en coñac en una iglesia de Polonia. El célebre pianista murió en 1849 a la temprana edad de 39 años, víctima de una pericarditis, una complicación rara de la tuberculosis crónica, según informa el diario 'The Guardian'.

Este diagnóstico, publicado recientemente en el 'American Journal of Medicine', es la última y más convincente incursión en la prolongada disputa sobre la probable causa del lento declive y posterior muerte del artista.

Así, desde su muerte, se han barajado como causa de su debilitamiento y muerte enfermedades hereditarias como la fibrosis quística; una deficiencia genética de alfa-1-antitripsina; o el estrechamiento de las válvulas cardíacas (estenosis mitral).

El gran compositor y pianista polaco tenía un miedo atroz a un entierro prematuro, por lo que su deseo era que le extrajeran el corazón cuando muriera

El gran compositor y pianista polaco tenía un miedo atroz a un entierro prematuro, por lo que su deseo era que le extrajeran el corazón cuando muriera. Este órgano fue almacenado en un recipiente bañado en coñac, que se encuentra enterrado en la cripta de la iglesia de la Santa Cruz, en Varsovia (Polonia). El resto de sus restos se encuentran en el cementerio Père Lachaise de París --ciudad donde murió--, donde también descansan los de Marcel Proust, Oscar Wilde y Jim Morrison, entre otros célebres artistas.

Según 'The Guardian', el líder del equipo de científicos, el profesor Michael Witt, de la Academia de Ciencias de Polonia, explicó a 'The Observer' que ni siquiera hizo falta abrir el frasco para poder examinar el órgano. Los expertos notaron que el corazón estaba cubierto con una fina capa de materiales fibrosos blancos y, además, eran visibles pequeñas lesiones, lo que para los científicos eran síntomas reveladores de complicaciones graves de la tuberculosis, es decir, de pericarditis.



"Desde el estado del corazón podemos decir, con gran probabilidad, que Chopin sufría de tuberculosis, mientras que la pericarditis por complicaciones fue probablemente la causa inmediata de su muerte", asegura Michael Witt, que apunta que el corazón "está perfectamente sellado en el frasco".

En cualquier caso, Witt advierte de que algunas personas todavía quieren abrir el recipiente con el objetivo de tomar muestras de tejido y así hacer pruebas de ADN para respaldar sus ideas de que Chopin tenía algún tipo de condición genética. "Eso sería absolutamente incorrecto -opina-. Podría destruir el corazón y, en cualquier caso, estoy bastante seguro de que ahora sabemos qué mató a Chopin".

Un órgano codiciado
Este nuevo estudio es el último capítulo en la extraña historia sobre el fallecimiento de Chopin. En primer lugar, porque la causa de su muerte fue un misterio, pero también por los hechos que tuvieron lugar relacionados con su corazón.



Poco después de su muerte, su hermana Ludwika introdujo de contrabando el órgano en Polonia --Chopin murió en París--, consiguiendo que se quedara en la iglesia de la Santa Cruz, en Varsovia.

Pero durante el levantamiento de esta ciudad durante la Segunda Guerra Mundial, un alto cargo de las SS nazi y admirador del pianista se hizo con el órgano, por lo que el corazón se mantuvo en el cuartel general de este alto mando alemán. Una vez finalizada la contienda, el corazón fue devuelto a la iglesia polaca, donde se conserva hasta la actualidad.

https://www.elconfidencial.com/cultura/2017-11-06/frederic-chopin-muerte-conac-corazon_1473431/
 
MÚSICA
Daniel Barenboim cumple 75 años: "Hago lo que me gusta"
    • DPA
  • 15 NOV. 2017 10:47
15107391657085.jpg


El taller orquesta West-Eastern Divan de la Fundación Barenboim-Said. FERNANDO RUSO






Director de orquesta, pianista, embajador de la reconciliación: Daniel Barenboim celebra su 75 cumpleaños este miércoles como no podía ser de otra manera, con un concierto. Finalizar su carrera no forma parte del programa.

"Siempre escucho que hago demasiado. Sin embargo, hago lo que me gusta", contesta tras reflexionar sobre su intensa vida profesional.

Como ya hiciera en pasados cumpleaños, Barenboim ha decidido "autoregalarse" un concierto benéfico en la Filarmónica de Berlín donde deleitará a los presentes con un solo de piano.

En el programa se encuentran obras de Richard Strauss, Johannes Boris Borowski y Ludwig van Beethoven. Su amigo Zubin Mehta será el encargado de dirigir la Staatskapelle de Berlín y la recaudación irá para las escuelas musicales para niños que Barenboim fundó en 2005.

Su pasión por el piano viene de lejos. Ya con siete años maravillaba sobre el escenario en su Buenos Aires natal con piezas de Beethoven para piano. "Se dice siempre que para tocar una sonata de Beethoven se necesita una determinada madurez. En mi caso fue al revés: Toqué, por ejemplo, desde bastante pronto las sonatas y con ello aprendí a vivir a partir de la música", declara.

Con diez años debutó en el Festival de Salzburgo, con 12 se convirtió en el estudiante más joven de la clase de dirección de la Accademia di Santa Cecilia en Roma.

En 1954 tocó ante el director y compositor alemán Wilhelm Furtwängler, pero no pudo aceptar la invitación para dar un concierto en la Filarmónica de Berlín. Para su padre, Enrique, nueve años después de la Segunda Guerra Mundial no era tiempo suficiente para que un judío tocara en Alemania. No fue hasta diez años después cuando Barenboim hizo su debut en la Filarmónica con un concierto de piano de Furtwängler.

En las décadas de los 50 y los 60 viajó alrededor del mundo y sentó las bases de lo que sería su segunda carrera, la de director. Desde 1967 es un habitual en los podios de las orquestas en Berlín, Nueva York y París. En julio de 1987 fue nombrado director artístico de la Ópera de la Bastilla de la capital francesa, en 1991 se convirtió en el sucesor de Georg Solti al frente de la Chicago Symphony Orchestra y un año más tarde compaginó ese cargo con la dirección de la Ópera Estatal de Berlín (Staatsoper).

Tampoco su repertorio al piano conoce límites. Sus conciertos de piano de Ludwig van Beethoven y Mozart son legendarios, hace unos años tocó solo sonatas de Schubert y ahora se centra en Claude Debussy.

Escuchar y hacer música de manera activa van de la mano para Barenboim, pero también debe escuchar a los demás. Esta idea se encuentra también detrás de la Academia Barenboim-Said, que eleva a una nueva dimensión la idea de la música como vehículo de entendimiento.

El centro abrió en Berlín a principios de año para su West-Eastern Divan Orchestra, cofundada con el ya fallecido intelectual palestino-estadounidense Edward Said (1935-2003), y en la que participan jóvenes talentos musicales palestinos, árabes e israelíes. Con el tiempo se ha convertido en todo un símbolo mundial de la conciliación en el conflicto de Cercano Oriente.

"Lucho contra la ignorancia de los israelíes y palestinos", declara y espera lograr que las dos partes comprendan el otro lado de la historia. Para él es decepcionante lo poco que se ha avanzado en este conflicto.

De cara a su cumpleaños se muestra reacio a hacer un balance. "Yo creo en las tres fases, pasado, presente y futuro. No se puede vivir y disfrutar del presente sin el pasado y sin la mirada en el futuro. Todo está unido", indica. Sin embargo, debe tener algún deseo. "Me gustaría tener poder sobre mi condición física. No me interesa vivir mucho tiempo sin calidad de vida".

Jubilarse no entra entre los planes de Barenboim. La Staatskapelle lo ha nombrado director vitalicio. "Probablemente no sabían que iba a aguantar tanto", comenta divertido.

http://www.elmundo.es/cultura/musica/2017/11/15/5a0c0d0b22601dfe0f8b463b.html
 
Buen finde para tod@s...
Les mando un abrazo :kiss:

Eine Kleine Nachtmusik de Mozart
Todavía se desconoce por qué Mozart compuso La Pequeña Serenata Nocturna, la n.º 13 para cuerdas en sol mayor, una de sus obras más conocidas y estrenada en agosto de 1787. Contaba con cinco movimientos, pero se ha perdido la partitura de uno de ellos. Se podría considerar una compasión mágica, una obra maestra en la que el músico de Salzburg solo utilizó nueve simples notas repetidas de mil formas.

 
Back