BookTubers - BookInfluencers - BookTokers

No leo los libros que mencionáis, pero con los ejemplos que habéis puesto veo lo bien pagadas que están esas ediciones tan cuidadas y bien traducidas que me flipan de Alba Maior, Impedimenta, Acantilado, Akal, Blackie, Anagrama...

Yo también creo lo que dice la prima que no leer es cuestión de otras prioridades, yo no he estado en mi vida más cansada y ocupada que ahora que trabajo y tengo una nena de año y medio y leo más que nunca, porque ya no veo series, pelis, ya no tengo rrss y es mi prioridad, sin embargo en el confinamiento que no trabajaba y estaba mano sobre mano me leí un libro corto y gracias, no me lo pedía el cuerpo y dedicaba el tiempo a otras cosas.
 


No leo los libros que mencionáis, pero con los ejemplos que habéis puesto veo lo bien pagadas que están esas ediciones tan cuidadas y bien traducidas que me flipan de Alba Maior, Impedimenta, Acantilado, Akal, Blackie, Anagrama...

Yo también creo lo que dice la prima que no leer es cuestión de otras prioridades, yo no he estado en mi vida más cansada y ocupada que ahora que trabajo y tengo una nena de año y medio y leo más que nunca, porque ya no veo series, pelis, ya no tengo rrss y es mi prioridad, sin embargo en el confinamiento que no trabajaba y estaba mano sobre mano me leí un libro corto y gracias, no me lo pedía el cuerpo y dedicaba el tiempo a otras cosas.
Mi niña es de la misma edad 🥹.

Pew Pew Finger Guns GIF
 
Pues esto es lo que ha hecho al final la editorial:



Llego yo a comprar el libro en físico y estoy que me subo por las paredes con esto.

No entiendo muy bien como la muchacha siendo la rotuladora de la editorial va a poder contratarse a si misma como traductora. Si es rotuladora será una empleada más, ni que fuera la dueña de la editorial y pudiera decidir hacer eso y lo otro no?


Edito: vale, se nota que es viernes noche y que estoy que no puedo con mi vida. Ya he pillado que ella lo que está es contratada como editora y como tal se ha contratado como traductora. Y que lo que ha hecho la editorial es que propone que la gente que tenga el libro comprado tenga en digital la nueva edición, que yo me pensaba que le iban a dar gratis el segundo en digital. Pero aún así, flipo con la solución que les dan.

Muchos seguidores va a tener que seguir comprando la fantasy, porque con ella es tufo si tufo también.
 
Última edición:
Pues esto es lo que ha hecho al final la editorial:



Llego yo a comprar el libro en físico y estoy que me subo por las paredes con esto.

No entiendo muy bien como la muchacha siendo la rotuladora de la editorial va a poder contratarse a si misma como traductora. Si es rotuladora será una empleada más, ni que fuera la dueña de la editorial y pudiera decidir hacer eso y lo otro no?

Pues menuda solución. Que te compres el libro con la mierda de traducción igual, que ya si eso dentro de un año te mandamos un epub mejor traducido. Venga, hombre.
Debería caérseles la cara de vergüenza de escribir "para la segunda parte se encargará un profesional".
No conocía la editorial, pero en mi vida les voy a comprar un libro. Qué cutrez.
 
Última edición:
Esto es lo que dice la traductora-editora-influencer-superstar.


"Gracias por la solución. Siento de corazón lo sucedido, no era mi intención en ningún caso. Me disculpo ante los que os habéis sentido ofendidos y garantizo que no volverá a suceder🙏🏼"

¿En serio? "No era mi intención". ¿Qué intención? ¿No era tu intención traducirlo? ¿No era tu intención no contratar a un traductor profesional? Madre mia. Que yo no soy de ser tiquismiquis con las disculpas pero podría haber hecho una respuesta que por lo menos suene relacionada con el tema.
Que además en su cuenta ni pio, por supuesto. No vaya a ser que salpique.

Y lo de un epub bien traducido....mira, qué rabia me daría tener el físico. Lo vendería en wallapop en plan objeto reliquia hahahaha
 

Adjuntos

  • edi.png
    edi.png
    12,7 KB · Visitas: 64
Esto es lo que dice la traductora-editora-influencer-superstar.


"Gracias por la solución. Siento de corazón lo sucedido, no era mi intención en ningún caso. Me disculpo ante los que os habéis sentido ofendidos y garantizo que no volverá a suceder🙏🏼"

¿En serio? "No era mi intención". ¿Qué intención? ¿No era tu intención traducirlo? ¿No era tu intención no contratar a un traductor profesional? Madre mia. Que yo no soy de ser tiquismiquis con las disculpas pero podría haber hecho una respuesta que por lo menos suene relacionada con el tema.
Que además en su cuenta ni pio, por supuesto. No vaya a ser que salpique.

Y lo de un epub bien traducido....mira, qué rabia me daría tener el físico. Lo vendería en wallapop en plan objeto reliquia hahahaha

 
Por cierto, quería pillar este libro después de haber oído a María hablando de otra obra de la autora, La intrusa, pero ¿creéis que la portada es IA? A mí me parece que la gente del fondo se difumina, pero igual no veo bien.


71RUZP9ws5L._AC_UF1000,1000_QL80_.jpg
Pues no sé si fue a Páginas Leídas que le escuché hablando muy bien de este libro. A mí la portada no me gusta, me parece más cursi que un repollo con lacitos pero luego la historia no tiene mala pinta.
 
No leo los libros que mencionáis, pero con los ejemplos que habéis puesto veo lo bien pagadas que están esas ediciones tan cuidadas y bien traducidas que me flipan de Alba Maior, Impedimenta, Acantilado, Akal, Blackie, Anagrama...

Yo también creo lo que dice la prima que no leer es cuestión de otras prioridades, yo no he estado en mi vida más cansada y ocupada que ahora que trabajo y tengo una nena de año y medio y leo más que nunca, porque ya no veo series, pelis, ya no tengo rrss y es mi prioridad, sin embargo en el confinamiento que no trabajaba y estaba mano sobre mano me leí un libro corto y gracias, no me lo pedía el cuerpo y dedicaba el tiempo a otras cosas.
Totalmente. Yo no tengo hijos pero como sabes me encanta leer. Ahora leo más que nunca y he tenido épocas en las que leía menos teniendo más tiempo libre. Pero en esas épocas veía más series y quedaba más con los amigos. Últimamente por circunstancias mi vida es más solitaria 😅 Y los libros son el mejor consuelo y me proporcionan un entretenimiento que no quiero sustituir con otra cosa, así que saco tiempo para ellos de donde haga falta.

Pero ni me considero mejor por ello, ni creo que el resto del mundo debería hacer lo mismo. Además, entiendo que no todos quieran leer en cualquier sitio y de cualquier manera. Yo para eso no tengo problemas, leo hasta de pie esperando una cola en el aeropuerto, pero sé que hay mucha gente que eso lo considera un crimen y me parece lógico.
 
Pues no sé si fue a Páginas Leídas que le escuché hablando muy bien de este libro. A mí la portada no me gusta, me parece más cursi que un repollo con lacitos pero luego la historia no tiene mala pinta.
Bueno, es que Libros de Seda es romántica principalmente. Supongo que por eso arrastrarán el síndrome de las portadas cursis :ROFLMAO:.

Le tengo ganas al nuevo que van a sacar de Selma Lagerlöf.
 
Esto es lo que dice la traductora-editora-influencer-superstar.


"Gracias por la solución. Siento de corazón lo sucedido, no era mi intención en ningún caso. Me disculpo ante los que os habéis sentido ofendidos y garantizo que no volverá a suceder🙏🏼"

¿En serio? "No era mi intención". ¿Qué intención? ¿No era tu intención traducirlo? ¿No era tu intención no contratar a un traductor profesional? Madre mia. Que yo no soy de ser tiquismiquis con las disculpas pero podría haber hecho una respuesta que por lo menos suene relacionada con el tema.
Que además en su cuenta ni pio, por supuesto. No vaya a ser que salpique.

Y lo de un epub bien traducido....mira, qué rabia me daría tener el físico. Lo vendería en wallapop en plan objeto reliquia hahahaha


La lógica sería una disculpas de la editora/traductora (directa a las filas del desempleo), vamos que aunque pienso que no es necesario tener titulación si una trayectoria profesional, que me da que no tiene. Ésta ha querido llevárselo calentito pensado que la gente no se iba a dar cuenta.

A la editorial, que menos que hagan una nueva traducción y a las personas que hayan comprado el libro se lo envíen en su mismo formato, porque si te gasta las perras en un libro físico es porque no lo quieres en digital.
Y con la pérdida de dinero que tendrá se pensarán dos veces en las personas que contratan.
Pero estamos en el mundo de la picaresca y con pedi perdón ya lo tienen solucionado
 
Bueno, es que Libros de Seda es romántica principalmente. Supongo que por eso arrastrarán el síndrome de las portadas cursis :ROFLMAO:.

Le tengo ganas al nuevo que van a sacar de Selma Lagerlöf.
Jajaja yo entiendo que lo que para mí es una cursilada para otros será la herramienta infalible para captar la atención, cuestión de gustos 😂
 
Back