MimiXXL

Pues a mi si me salen los comentarios y que se puede escribir...aunque no sé si puede ser algo de youtube, porque al cargar un vídeo que ví antes los comentarios desaparecieron..:cautious::cautious:
Acabo de entrar a su vídeo y a mí también me salen sus comentarios, 919 y me permite escribir. Esperemos que sea de YT el fallo porque la otra opción sería verla dándole a "activar/desactivar comentarios" de forma intermitente cada 5 minutos y mirando sin pestañear a la pantalla, y eso me daría mucho mal rollito xD.

tenor.gif


Na' es broma, es YT que cada día tiene más fallos xD.
 
Sin que suene mal mi comentario que no es mi intención ni nada pero entonces qué significa para ti ser bilingüe?
Pregunto, me da curiosidad.
Sinceramente, a mí una persona que es capaz de seguir una conversación del tipo que sea ya lo es.
Otra cosa es si esa conversación es más como “jao, yo ser Mollete y gustar mucho galleta” xDDD
Pues ya he visto que muchas chicas de aqui han contestado lo que yo pienso de ser bilingüe y yo en algún comentario anterior también, pero a modo resumen...para mi una cosa es manejarte con el idioma (yo trabajo al 100x100 en alemán, tengo amigos alemanes y de otras nacionalidades con los que me comunico solo en alemán y mi novio es alemán y español) y otra muy distinta dominarlo (ser bilingüe). Yo compro, voy al médico, a instituciones oficiales, tengo reuniones con mis compañeros y jefes y me defiendo...e incluso puedo discutir una situación sin ningún tipo de problema, pero AUN no me considero bilingüe. Por ejemplo... No soy capaz AUN de exponer un tema sobre ingeniería (que es mi profesión) si antes no me lo he preparado e incluso estudiado, porque para dirigirme a un grupo de ingenieros no puedo usar verbos, vocabulario...como decirlo?...del pueblo, sino un vocabulario y verbos con el mismo nivel que el que tengo en español. No es que no me entiendan si lo digo de forma mas sencilla (porque sí...en alemán puedes decir los mismo con 15 niveles diferentes...) pero no es lo apropiado porque en España yo no le hecho nunca, yo no hablaba con mis padres como hablaba con el señor presidente de una de las constructoras mas fuertes de España. Y en este caso mi novio, sin ser ingeniero, podria dar ese discurso, quizá no con un amplio conocimiento técnico pero sin duda alguna muchisisisisisimo mejor que yo y eso es para mi ser bilingüe.
Si ser bilingüe es sobrevivir en el país entonces yo soy políglota porque podría hablar en alemán, inglés, italiano, portugués, holandés, austriaco y francés...y no...no es el caso.
En cuanto al acento, aqui les flipa mi acento español cuando hablo alemán porque dicen que lo suavizo y suena tan melódico como el español y eso pues les gusta y bastante.

En fin...iba a ser un resumen...:shy::barefoot:
 
Última edición:
Pues ya he visto que muchas chicas de aqui han contestado lo que yo pienso de ser bilingüe y yo en algún comentario anterior también, pero a modo resumen...para mi una cosa es manejarte con el idioma (yo trabajo al 100x100 en alemán, tengo amigos alemanes y de otras nacionalidades con los que me comunico solo en alemán y mi novio es alemán y español) y otra muy distinta dominarlo (ser bilingüe). Yo compro, voy al médico, a instituciones oficiales, tengo reuniones con mis compañeros y jefes y me defiendo...e incluso puedo discutir una situación sin ningún tipo de problema, pero AUN no me considero bilingüe. Por ejemplo... No soy capaz AUN de exponer un tema sobre ingeniería (que es mi profesión) si antes no me lo he preparado e incluso estudiado, porque para dirigirme a un grupo de ingenieros no puedo usar verbos, vocabulario...como decirlo?...del pueblo, sino un vocabulario y verbos con el mismo nivel que el que tengo en español. No es que no me entiendan si lo digo de forma mas sencilla (porque sí...en alemán puedes decir los mismo con 15 niveles diferentes...) pero no es lo apropiado porque en España yo no le hecho nunca, yo no hablaba con mis padres como hablaba con el señor presidente de una de las constructoras mas fuertes de España. Y en este caso mi novio, sin ser ingeniero, podria dar ese discurso, quizá no con un amplio conocimiento técnico pero sin duda alguna muchisisisisisimo mejor que yo y eso es para mi ser bilingüe.
Si ser bilingüe es sobrevivir en el país entonces yo soy políglota porque podría hablar en alemán, inglés, italiano, portugués, holandés, austriaco y francés...y no...no es el caso.
En cuanto al acento, aqui les flipa mi acento español cuando hablo alemán porque dicen que lo suavizo y suena tan melódico como el español y eso pues les gusta y bastante.

En fin...iba a ser un resumen...:shy::barefoot:
Ah...y para que no haya dudas..he dicho lo del discurso con ingenieros como podría haber dicho, dar una explicación detallada o un discurso a mis amigos españoles o familia. En alemán te aseguro que después de 3 minutos empezaría a cometer fallos garrafales de gramática y si sería: "Yo mujer comprar pan"
 
cierto, aunque el acento español suele hacer bastante gracia a los anglosajones porque suena "infantil" xD
A los americanos/estadounidenses ( no se me enfade alguna prima Latina) les suena muy sexy. Tenemos muchos complejos tontos, como pensar que aquí nadie habla inglés cuando por debajo de 40 añoscasi todo el mundo lo habla al menos a un nivel básico. Así pasa lo que pasa que cuando alguien se defiende ya se considera nativo.

Así le pasa a Mimi qué en el vídeo "Soy algo más que una gorda" dijo que en una reunión de trabajo, en la que hacía las veces de traductora,unos ingleses creyeron que era inglesa. Así le pasa a Ratolina con su inglés nativo de Poblete.
 
A los americanos/estadounidenses ( no se me enfade alguna prima Latina) les suena muy sexy. Tenemos muchos complejos tontos, como pensar que aquí nadie habla inglés cuando por debajo de 40 añoscasi todo el mundo lo habla al menos a un nivel básico. Así pasa lo que pasa que cuando alguien se defiende ya se considera nativo.

Así le pasa a Mimi qué en el vídeo "Soy algo más que una gorda" dijo que en una reunión de trabajo, en la que hacía las veces de traductora,unos ingleses creyeron que era inglesa. Así le pasa a Ratolina con su inglés nativo de Poblete.


Nativa dice jajajajjajaja

Nativa de Móstoles! Anda que no se la nota....
En el tono de voz, en la postura, en los gestos, en el estilo... huele a barrio desde kilómetros.... (no lo digo como algo malo)
 
Yo tengo una amiga española criada en Holanda. Es trilingüe en español, holandés e inglés y además se defiende en alemán, francés, italiano, rumano y portugués. Pero solo es nativa en holandés...todos los demás idiomas los habla con acento holandés, incluso el español, pese a ser hija de españoles y llevar más de veinte años viviendo en España.
 
Así os dejáis de hablar entre vosotras y os centrais en mini. Gracias.
La definicion de la rae es muy vaga y no aclara nada. A día de hoy todavía hay debate entre expertos en lo que se considera ser bilingue y hay deficiones muy variadas.
Para mi yo creo que hoy en día si dices que eres bilingüe se espera que tengas un control muy alto del idioma, muy cercano a alguien nativo. Si no es así, y lo que tienes es un b2 o un c1, por muy bien que te defiendas, quedaras un poco en evidencia al decir que eres bilingüe.
 
Ah...y para que no haya dudas..he dicho lo del discurso con ingenieros como podría haber dicho, dar una explicación detallada o un discurso a mis amigos españoles o familia. En alemán te aseguro que después de 3 minutos empezaría a cometer fallos garrafales de gramática y si sería: "Yo mujer comprar pan"
Prima el alemán es horrible llevo 5 años y no mejoro, yo creo que he tocado techo con el idioma curiosamente lo que menos me cuesta es el acento aunque me da mucha pereza esforzarme me pasa como a mimi por eso la gente debe flipar de que cambio mi acento según hablo más o menos a lo largo del día
 
Back