Visita a actividades de la Escuela Internacional de Música de la Fundación Princesa de Asturias.

queen-letizia-visits-the-international-school-of-music-of-the-princess-of-asturias-foundation-madrid-spain-shutterstock-editorial-9770975f.jpg


Tampoco podía faltar el militar de portafolios y el bolso de papel azul.

Además, LetriniCia nos muestra cómo debería haber hecho Sopapito I cuando se quemó con la zopita rica.
 
Alguien puede explicarme en español la intervención de la reina. Es que no entiendo chino mandarín (n)

Si, mujer, sin problema, yo te la traduzco que domino perfectamente el chino mandarín aristocrático.;)

Aquí tienes la transcripción literal de tan sabias y doctas palabras (he intentado poner los signos de puntuación tal como estan utilizados en el discurso magistral de una mente privilegiada):

Yo, hola, Teresa, graciass, voy a pronunciar bien hablar alto para que me... bien, no? Me oyes bien?
.....
iba a sacar, no porque... es que has hecho una mención ahora a lo que acabas de decir pero quería que profundizaras en eso
.....
pero lo hago porque estoy hablando contigo, Teresa y porque... estoy en Oviedo y entonces aquí pronuncio... más. Decía que mmm esta esta proliferación de... notable que hay del fenómeno de de CANTARR, y has hecho ahora una pequeña mención y ahora todo el mundo canta, es una cosa mediática, todo el mundo canta niños, concursos y yo a hacerte esa esa reflexión. Supongo que, piensas, bueno no lo sé, dime qué piensas porque no tendrá eso nada que ver con esa expresión de la cultura musical que tú encarnas, del canto con mayúsculas; es pueril, es algo retórica la pregunta pero, al final estamos hablando de cantarr y quizá alguno de esos concursantes sí, entre en esa senda de de la cultura musical de verdad


Más claro, agua hervida.:)

Y quizás ahora alguien me pueda sacar de dudas y decirme: después de todo este rollo pedante, cuál era la pregunta?(n)
 
Si, mujer, sin problema, yo te la traduzco que domino perfectamente el chino mandarín aristocrático.;)

Aquí tienes la transcripción literal de tan sabias y doctas palabras (he intentado poner los signos de puntuación tal como estan utilizados en el discurso magistral de una mente privilegiada):

Yo, hola, Teresa, graciass, voy a pronunciar bien hablar alto para que me... bien, no? Me oyes bien?
.....
iba a sacar, no porque... es que has hecho una mención ahora a lo que acabas de decir pero quería que profundizaras en eso
.....
pero lo hago porque estoy hablando contigo, Teresa y porque... estoy en Oviedo y entonces aquí pronuncio... más. Decía que mmm esta esta proliferación de... notable que hay del fenómeno de de CANTARR, y has hecho ahora una pequeña mención y ahora todo el mundo canta, es una cosa mediática, todo el mundo canta niños, concursos y yo a hacerte esa esa reflexión. Supongo que, piensas, bueno no lo sé, dime qué piensas porque no tendrá eso nada que ver con esa expresión de la cultura musical que tú encarnas, del canto con mayúsculas; es pueril, es algo retórica la pregunta pero, al final estamos hablando de cantarr y quizá alguno de esos concursantes sí, entre en esa senda de de la cultura musical de verdad


Más claro, agua hervida.:)

Y quizás ahora alguien me pueda sacar de dudas y decirme: después de todo este rollo pedante, cuál era la pregunta?(n)

Es que soy dura de entendederas...
 
Back