D
Deleted member 41915
Guest
¡OJO! que está empezando a poner #ad en los stories relacionados con Furla
En los contratos que firman, muchas marcas les obligan a ponerlo.
En este vídeo, sobre el minuto 3:40 enseña fotos de un contrato con la marca.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Se debe tener en cuenta: This feature may not be available in some browsers.
¡OJO! que está empezando a poner #ad en los stories relacionados con Furla
Yo viví en Inglan como dice ella y lo usaba así, mis amigas rusas, lo dicen así y jamás nadie nos ha corregidoNo sé donde es Inglan, pero yo estudié en la universidad en Estados Unidos en la ciudad de Santa Fe y todo el mundo hablaba así. Si fuese un error se estaría cometiendo a nivel educativo en la universidad, algo que me extrañaría. Nunca oí a nadie corregir eso.
¿Entonces no va a lo de Chiara?
Yo viví en Inglan como dice ella y lo usaba así, mis amigas rusas, lo dicen así y jamás nadie nos ha corregido
Me llama la atención que pronuncie el sitio en el que está en un intento de francés, cuando está en Italia. Recuerdo que no hace mucho también pronunció una marca de maquillaje americana imitando (malamente) el acento francés pensando que la marca es francesa, recuerdo que una prima había notado eso.
Hay un sitio en Francia con el mismo nombre, pero estás en Italia Sandra, por favor!! Te dejo por aquí un link para que practiques la pronunciación italiana, seguro que te sale mejor: https://forvo.com/word/courmayeur/
Es ridiculísima con lo de la pronunciación. Pero también lo ha sido siempre, me acuerdo la primera vez que a oí hablar en un vídeo, en 2012 o 2013, que hablando castellano "chic" lo pronunciaba con ese empalagamiento francés que usa al pronunciar Chanel, algo tipo ssshic.
Pero es tan cateta que solo lo hace con palabras en inglés o francés hablando en castellano, cuando son palabras españolas y habla en inglés lo pronuncia como si fuese del mismísimo Ohio. Mirad los vídeos que ha hecho en California y veréis, allí que hay un montón de restaurantes, tiendas y lugares con nombre en español, élla los pronuncia como lo pronuncian los americanos no-hispanoparlantes. Es que es tan pava que hasta cuando habla de Madrid lo pronuncia como si fuese extranjera.
yo estuve este verano en courmayeur y hasta los italianos lo pronuncian "afrancesado", por así decirlo, porque está muy cerca de francia y ya se mezclan los idiomas. de todas formas, ya sabemos que a nuestra pepiña le vale un croissant para sacar su cuarto francés, así que tendrá orgasmitos cada vez que lo pronuncia.
y las bloggers con las que está son un poco nisus, ¿no? no está ni la verónica ferraro, que se mueve en la Liga de pepis.