La filología de los vascos (y las vascas)

No entiendo mucho el argumento de que el euskera ya no se parece al original. Pues... como cualquier otra lengua, ¿no? De hecho, es un poco contradictorio llamarlo artificial y decir que no se parece a la original: si ha mutado es por que se ha usado y adaptado a los tiempos. Igual que las incorporaciones a la lengua: ¿los castellanos antiguos usaban las palabras que utilizamos ahora? Pues no, de la misma forma que nosotros no utilizamos las palabras que ellos utilizaban... Las lenguas las hacen los hablantes, no las gramáticas, y lo normativo es solo prescriptivo, no descriptivo.
Es que ese argumento lo único que demuestra es que se desconoce cómo "funcionan" las lenguas. El castellano/español está normalizado, a ver para qué si no sirve la RAE, y los dialectos y variantes no hacen más que enriquecer la lengua. Con el euskera pasa igual, a una escala más reducida por el número de hablantes y la extensión del territorio en el que se habla.
 
No entiendo mucho el argumento de que el euskera ya no se parece al original. Pues... como cualquier otra lengua, ¿no? De hecho, es un poco contradictorio llamarlo artificial y decir que no se parece a la original: si ha mutado es por que se ha usado y adaptado a los tiempos. Igual que las incorporaciones a la lengua: ¿los castellanos antiguos usaban las palabras que utilizamos ahora? Pues no, de la misma forma que nosotros no utilizamos las palabras que ellos utilizaban... Las lenguas las hacen los hablantes, no las gramáticas, y lo normativo es solo prescriptivo, no descriptivo.
Vamos a ver: quien presume de que el euskera es como el original, es gente como Ibarreche. Si Ibarreche no dijera que el euskera es el idioma más antiguo de Europa, pues nadie le llevaría la contraria en ello. Eso es como si yo ahora digo que hablo latín, una lengua con más de dos mil años de antigüedad, pues no, pues yo no hablo latín, hablo castellano.
 
Es que ese argumento lo único que demuestra es que se desconoce cómo "funcionan" las lenguas. El castellano/español está normalizado, a ver para qué si no sirve la RAE, y los dialectos y variantes no hacen más que enriquecer la lengua. Con el euskera pasa igual, a una escala más reducida por el número de hablantes y la extensión del territorio en el que se habla.
Que no, que con el euskera no pasa igual que con el castellano, que el castellano fue normalizado de abajo arriba, mientras que el euskera lo fue de arriba abajo porque no se entendían entre ellos.
 
Vamos a ver: quien presume de que el euskera es como el original, es gente como Ibarreche. Si Ibarreche no dijera que el euskera es el idioma más antiguo de Europa, pues nadie le llevaría la contraria en ello. Eso es como si yo ahora digo que hablo latín, una lengua con más de dos mil años de antigüedad, pues no, pues yo no hablo latín, hablo castellano.
¿Cuál es el idioma más antiguo de Europa?
Según tú
 
Que no, que con el euskera no pasa igual que con el castellano, que el castellano fue normalizado de abajo arriba, mientras que el euskera lo fue de arriba abajo porque no se entendían entre ellos.
Por curiosidad, ¿tienes algún conocimiento de este idioma? ¿O hablas de oídas y de cosas que has leído por ahí?
A mí me pueden parecer cosas mejor o peor sobre la inmersión lingüistica en la educación, por ejemplo, y ese sí sería un debate interesante, pero negar la mayor me parece un absurdo.
 
Vamos a ver: quien presume de que el euskera es como el original, es gente como Ibarreche. Si Ibarreche no dijera que el euskera es el idioma más antiguo de Europa, pues nadie le llevaría la contraria en ello. Eso es como si yo ahora digo que hablo latín, una lengua con más de dos mil años de antigüedad, pues no, pues yo no hablo latín, hablo castellano.
¿Y este señor dice que la lengua se haya mantenido intacta? Pregunto de plena curiosidad porque desconozco al señor. Esto no lo dice únicamente este señor, también los lingüistas. El euskera se supone anterior a la llegada de las lenguas indoeuropeas, de ahí que se diga que es la lengua más antigua. Pero me extraña que alguien diga que se ha mantenido exactamente igual que miles de años atrás.

Podrías decir que hablas latín igual que los griegos hablan griego y nada tiene que ver con el griego antiguo… Las lenguas que hablamos son la evolución de sus lenguas madres de la misma manera que lo son del indoeuropeo.
 
Pero es que "le han introducido variantes artificiales" a lo largo de los años y entonces ya no vale un cagarro. No como el castellano, que es un idioma puro y ario desde los tiempos de Alfonso X.

En fin.
Todos los idiomas derivados del Latin han ido evolucionando a través de los siglos y en cada zona se habla el suyo, pero esa agrupación normativa de golpe de juntar varias formas en un nuevo idioma, gallego o vasco es lo que me parece artificial, quédate por favor con el comentario lleno de sentido común de la forera CARMEN2.
 
Nadie ha dicho que el vasco no sea antiguo. Lo que entiendo que dice @Norrojo , y hay algunas personas vascas en el hilo que lo han confirmado, es que el batúa, que es el que se enseña ahora, se ha creado hace poco. Creado, no que se haya evolucionado a él.
Eso no quita que existan diferentes variantes del vasco, antes de la creación del batúa. Esas variantes provienen del vasco primitivo, que efectivamente es una lengua muy antigua. Pero su evolución, probablemente por el aislamiento de los diferentes enclaves, ha llevado a lenguas tan dispares que ha habido que crear una lengua única.
No es un insulto a nadie, no es un menosprecio. Parece, sencillamente, un hecho.
 
Son lenguas creadas artificialmente y que solo sirven para para enemistar a los españoles, aparte de que crean votos cautivos nacionalistas. El gallego que escribía Rosalía de Castro no tiene nada que ver con el que enseñan ahora en las escuelas, es un idioma de laboratorio, creado a partir de diferentes formas de hablar en Galicia. Da pena que en los colegios se exiga hablar solo en catalán o vasco, cuando el español lo habla cada vez más gente, que aprendan sus dialectos o idomas los que así lo sientan, pero primero el idioma de todos.
Eso no es cierto por varios motivos. Resumiendo: las primeras y únicas normas ortográficas y morfológicas del gallego son de los 80 (con algún cambio en 2003), entre otras cosas por eso el gallego de Rosalía es un poco distinto al actual (no es cierto que no tenga nada que ver), porque en su época no existía una normativa que seguir y ahora sí. Por otro lado, es completamente normal que desde el momento en el que ella escribía haya cambiado algo porque la variación diacrónica existe en absolutamente todas las lenguas del mundo.
No es cierto que se hayan creado artificialmente, la historia de las lenguas está ahí y su proceso de normativización también, no hay más que buscar un poquito. La creación de una variedad estándar no es la creación se una lengua.
No me voy a meter a hablar de otras, pero en el gallego se partió de la lengua hablada por la gente. Como es normal, también se tuvo cuidado con no borrar características propias del gallego evitando formas del castellano aunque pudiesen estar más o menos extendidas y, al mismo tiempo, sin caer en el diferencialismo radical con falsas analogías.
¿Crees que el español no tuvo un proceso de estandarización? Claro que lo ha tenido, la diferencia es que empezó unos siglos atrás y, lógicamente, también se seleccionaron rasgos entre las distintas variantes. ¿Es un idioma de laboratorio? No, como tampoco lo es el gallego.
 
La principal motivación de unificar los diferentes dialectos en uno,entiendo, fue el poder adaptar los textos para la enseñanza.En cuanto que la lengua no se entiende , de unos territorios a otros ,no es del todo cierta,a pesar que la fonética puede variar algo , vocabulario y verbos.
En Bizkaia a la abuela se le llama amama y en Gipuzkoa amona.Un ejemplo.
 
Última edición:

Temas Similares

Respuestas
9
Visitas
338
Back