Familia Carameluchi

Batas, no uses esa colección que tienes de gafas de cotillón de fin de año, hija mía! Te propongo usar unas Wayfarer oscuras, que son clásicas y pegan con todo, seguramente estarías mucho más favorecida. Y en cuanto a la ropa, buuuf, es que ultimamente es too much!!!
 
Se empeñan en parecer bilingües y lo que debería saber es castellano primero!

Las traducciones literales nunca funcionan en ingles, igual que nosotros en castellano, los ingleses (por lo menos los de uk) tienen sus propias frases hechas,

Ej: "make a toast" para ellos no es hacer una tostada, Es proponer un brindis

Son ganas de querer y no poder esta gente...
limonchelo del desierto, no lo olvidemos.
 
Se empeñan en parecer bilingües y lo que debería saber es castellano primero!

Las traducciones literales nunca funcionan en ingles, igual que nosotros en castellano, los ingleses (por lo menos los de uk) tienen sus propias frases hechas,

Ej: "make a toast" para ellos no es hacer una tostada, Es proponer un brindis

Son ganas de querer y no poder esta gente...
eso pasa con todos los idiomas, en japones por ejemplo no entienden nuestra expresion "echarle huevos" como echarle valor, y ellos dicen " quedemos para jugar" ( aun siendo adultos) porque para ellos jugar es el equivalente a pasar un rato con tus amigos, pasar un buen rato, lo que para nosotros es echarse unas risas o salir por ahi, pero para nosotros es impensable decir la palabra jugar a nos ser que se vaya a jugar a la consola, al parchis o a algo en especial, cada idioma tiene sus rarezas.
 
Pues cuando la niña sacaba buenas notas bien que lo presumían. Ahora que las notas ya no deben ser tan buenas la culpa será del sistema no? jajajaja
Yo.creo que lo dlas notas tampoco es importante si lo dice.o no...solo que cuando sacaba buenas si que lo gritaba.ella va a decir.lo que le interesa ,como siempre .
 
Back