Duques de Sussex: Opiniones en su contra.

Meghan Markle explica los idiomas que habla en su hoja de vida
images


Según la hoja de vida, mi traducción: habla el español con fluidez, francés avanzado, dialectos (sureño, francés, español,argentino)


@Gabriela_ @pilarcita @tseuG @HAAKON
En este video ella explica que habla español y que en "Argentina se habla un diferente tipo de español, se habla castellano que suena como italiano".
2:14
habla un poco de español y explica sobre castellano.


Bueno, voy a meter la cuchara. En Argentina durante años dijimos que lo que hablábamos era castellano, porque justamente es el idioma de Castilla. Incluso en la secundaria durante varios años la materia era "Castellano". Hoy en día muchas personas piensan que el español es la lengua y el castellano es una variedad, lo cual es errado, por supuesto.
Es verdad que el español, de Buenos Aires en especial, es muy distinto al de otros países y regiones. Ya lo expliqué en algún otro post. Ella dice: "Míralos", yo creo que debe haber querido decir: "Mirá vos", que es una frase típica de acá. También dice: /yegado/ con "ll" pronunciada como se pronuncia en el Río de la Plata.
Cuando alude a que es parecido al italiano, creo que se refiere a la fuerte influencia del italiano en esta región. No hay que olvidar que los italianos fueron la comunidad más numerosa de inmigrantes que se radicó en Argentina. E influyeron en la lengua muchísimo. Por ejemplo, lo que podría ser llamado slang o jerga, el lunfardo (que muchas veces se puede escuchar en los tangos), tiene mucha influencia del italiano y eso se traslada al habla cotidiana: decimos "laburar" por trabajar, influencia del "lavoro" italiano; decimos "¿Vamos a manyar?" por el "mangiare" italiano y así muchos otros ejemplos podría poner.
Veo también que en esa entrevista dijo que estudió ocho años francés pero que no recuerda nada de nada.
 
La reina y Camilla hablan francés. El duque de Edimburgo creo que habla alemán y francés. Y Charles creo que sabe algo de francés y de galés, pero no sé si los habla bien.
Haciendo una búsqueda rápida encontré que Philip hablaba alemán y Charles, galés. Lo de Philip todavía tiene un changüí como decimos por aquí pero lo de Charles...

La verdad que ya podrían, los royals en general, aprender hablar más idiomas. Los ingleses especialmente que se deben sentir el centro del Universo.

Para no hacer mucho off topic, no existía un hilo sobre los idiomas hablados por los royals?
 
Dejo su perro en Canada antes lo tomo muchas fotos en Instagram como amado y consentido.No os acordais ??
lei q al parecer fue el reto de ellen para rescatar a los perros
No todos los perros pueden hacer esos viajes en avión. Yo leí que Bogart estaba viejo y débil. Muchas veces desaconsejan esos traslados. Conozco a una chica brasileña de San Pablo y está trabajando en Buenos Aires. Su perro es uno de esas razas con la nariz chata, llamados braquicéfalos, y cuando se vino a vivir aquí, le dijeron que el perro no podía viajar en avión. Lo resolvió viniendo EN AUTO desde San Pablo a Buenos Aires, que son cerca de 2000 km. Tardó tres días en llegar. ¿Cuál era la alternativa de Meghan con Bogart? ¿Mandarlo en barco?
 
Sobre o cão, na foto ele é um filhote ela adotou em dezembro e 2012, e mudou em 2017 o cão teria 5 anos isso não é um cão idoso...
Então meio que cai por terra a desculpa, e aqui temos outra mentirinha? :whistle:

E eu desde que soube dessa historia fiquei com muita pena do cãozinho, imagina perdeu a "dona" e o companheiro...já que ela levou o outro
 
Sobre o cão, na foto ele é um filhote ela adotou em dezembro e 2012, e mudou em 2017 o cão teria 5 anos isso não é um cão idoso...
Então meio que cai por terra a desculpa, e aqui temos outra mentirinha? :whistle:

E eu desde que soube dessa historia fiquei com muita pena do cãozinho, imagina perdeu a "dona" e o companheiro...já que ela levou o outro
¿Y cuál sería la razón lógica para llevarse a un perro y no a dos? ¿Qué diferencia existiría?
Además ¿conoces el problema que sufrió Guy en Inglaterra? ¿Que se quebró las dos patitas delanteras? Pobrecito
 
Aparte de la reina y Meghan, algún otro miembro de la familia real habla otro idioma que no sea el inglés? Tengo entendido que Elizabeth habla francés. Meghan, español. El resto habla otro idioma?

De los colegios privados de UK (del tipo al que va esta gente) se suele salir hablando perfectamente un idioma extranjero, que usualmente es el Francés, más que nada porque se ofrece desde Primaria. Al terminar Year 6 (10/11 años) de muchos colegios se sale con un nivel muy alto de Francés.

Algunos colegios privados ofrecen también Español, Alemán o Chino desde Primaria, pero el “idioma moderno” que es “central” suele ser el Francés.

En Secundaria siguen con ello, e introducen otros idiomas. En general, incluyendo pública y privada, creo que el Español es el más demandado actualmente en Secundaria como segundo ‘modern language’, tras el Francés.

Así que no me meto con las viejas generaciones, pero dudo que tanto Kate como William y Harry (aunque opino como @Maria Sestieri y creo que, sobre todo Harry, es un poco menos avispado que la media) no tengan un nivel más o menos decente de Francés. Otra cosa es que no lo hayan practicado desde que dejaron el colegio.
 
Última edición:
Bueno, voy a meter la cuchara. En Argentina durante años dijimos que lo que hablábamos era castellano, porque justamente es el idioma de Castilla. Incluso en la secundaria durante varios años la materia era "Castellano". Hoy en día muchas personas piensan que el español es la lengua y el castellano es una variedad, lo cual es errado, por supuesto.

Es verdad que el español, de Buenos Aires en especial, es muy distinto al de otros países y regiones. Ya lo expliqué en algún otro post. Ella dice: "Míralos", yo creo que debe haber querido decir: "Mirá vos", que es una frase típica de acá. También dice: /yegado/ con "ll" pronunciada como se pronuncia en el Río de la Plata.

Cuando alude a que es parecido al italiano, creo que se refiere a la fuerte influencia del italiano en esta región. No hay que olvidar que los italianos fueron la comunidad más numerosa de inmigrantes que se radicó en Argentina. E influyeron en la lengua muchísimo. Por ejemplo, lo que podría ser llamado slang o jerga, el lunfardo (que muchas veces se puede escuchar en los tangos), tiene mucha influencia del italiano y eso se traslada al habla cotidiana: decimos "laburar" por trabajar, influencia del "lavoro" italiano; decimos "¿Vamos a manyar?" por el "mangiare" italiano y así muchos otros ejemplos podría poner.

Veo también que en esa entrevista dijo que estudió ocho años francés pero que no recuerda nada de nada.

Tal cual sincoronita, vi el estúpido vídeo de la fulana esta Meghan, que iba todo el rato de cachondeo con el animador y en la parte que quiere hacer su propia e ignorante definición de mi lengua materna el castellano que como todos sabemos es la misma lengua a la que hoy en día se ha generalizado llamar español y esa mujer de nombre Rachel Meghan que no sabe de lo que habla y hace ahora 2 idiomas de uno solo, pensé whaaat?? Y me dio ganas de ir a darle un zarandeo para que deje de hablar de lo que no sabe! Hay gente que toma lo de sus labios como agua bendita o moneda de oro, es horrible que gente como ella que oyen cantar al gallo y no saben por dónde, se sientan en su ignorancia con autoridad para definir un idioma o su origen.

Gracias sincoronita por haberlo aclarado de una forma consiente y muy ilustrativa, gracias!!
 
Última edición:
Bueno, voy a meter la cuchara. En Argentina durante años dijimos que lo que hablábamos era castellano, porque justamente es el idioma de Castilla. Incluso en la secundaria durante varios años la materia era "Castellano". Hoy en día muchas personas piensan que el español es la lengua y el castellano es una variedad, lo cual es errado, por supuesto.
Es verdad que el español, de Buenos Aires en especial, es muy distinto al de otros países y regiones. Ya lo expliqué en algún otro post. Ella dice: "Míralos", yo creo que debe haber querido decir: "Mirá vos", que es una frase típica de acá. También dice: /yegado/ con "ll" pronunciada como se pronuncia en el Río de la Plata.
Cuando alude a que es parecido al italiano, creo que se refiere a la fuerte influencia del italiano en esta región. No hay que olvidar que los italianos fueron la comunidad más numerosa de inmigrantes que se radicó en Argentina. E influyeron en la lengua muchísimo. Por ejemplo, lo que podría ser llamado slang o jerga, el lunfardo (que muchas veces se puede escuchar en los tangos), tiene mucha influencia del italiano y eso se traslada al habla cotidiana: decimos "laburar" por trabajar, influencia del "lavoro" italiano; decimos "¿Vamos a manyar?" por el "mangiare" italiano y así muchos otros ejemplos podría poner.
Veo también que en esa entrevista dijo que estudió ocho años francés pero que no recuerda nada de nada.

Pero por favor! esto es como si yo digo que hablo inglés americano, que es diferente del británico. Hay que ser palurda para pensar que son dos idiomas distintos porque tengan diferente acento y algunas palabras distintas.
 
¿Y cuál sería la razón lógica para llevarse a un perro y no a dos? ¿Qué diferencia existiría?
Además ¿conoces el problema que sufrió Guy en Inglaterra? ¿Que se quebró las dos patitas delanteras? Pobrecito
Guy quebrou as pernas....será foi descuido? Por que sei que cachorrinhos são iguais crianças temos que ficar de olho o tempo todo e ter todo cuidado...
Eu não sei a razão por que ela não levou....sei que, se a desculpa foi ser idoso...mentiram.
 
Back