Haters de Sálvame - Parte I - Tema Cerrado, diríjase a la Parte II.

Estado
Cerrado para nuevas respuestas
Hay que tenerlos como el caballo de Espartero pa dedicarse a esto....
belen-esteban-03.jpg


Y cuadraos pa quien lo compre... que seguro que haberlos, haylos!!!
 
La insigne escritora Mª Belén Esteban Menéndez da una entrevista la víspera de recibir el premio Nobel de Literatura.
-Nadie es profeta en su tierra- confesó la erscritora a la nube de periodistas congregados en la sala de prensa del hotel de Estocolmo donde se aloja en compañía de su marido, reconocido ambulanciero premiado con la "Sirena de oro".

belen-esteban-se-pone-gafas.jpg


Tas dejao que en la entrevista hizo uso de su poliglotismo y contestó a todas las preguntas de los periodistas en un perfecto inglés, alemán, francés, portugués, italiano, ruso, griego, mandarín, "estocolmés", wolof, urdu, catalán, euskera, gallego y zulú. Idiomas en los que está traducida toda su obra por ella mismamente y dejando a todos boquiabiertos, mostrándose solidarios con la insigne escritora y denostando al pueblo español por su falta de sensibilidad ante el talento.
También añadió que es tanta la demanda que tiene de diferentes puntos del globo, que en estos momentos está estudiando varios idiomas más para poder complacer a todos sus seguidores.
 
La insigne escritora Mª Belén Esteban Menéndez da una entrevista la víspera de recibir el premio Nobel de Literatura.
-Nadie es profeta en su tierra- confesó la erscritora a la nube de periodistas congregados en la sala de prensa del hotel de Estocolmo donde se aloja en compañía de su marido, reconocido ambulanciero premiado con la "Sirena de oro".

belen-esteban-se-pone-gafas.jpg


JAAJAJAJAJAJA, Mari Gaby dedícate a ésto, que te forras, Que yo tengo mucha vista pá los artistas de rasa
 
Tas dejao que en la entrevista hizo uso de su poliglotismo y contestó a todas las preguntas de los periodistas en un perfecto inglés, alemán, francés, portugués, italiano, ruso, griego, mandarín, "estocolmés", wolof, urdu, catalán, euskera, gallego y zulú. Idiomas en los que está traducida toda su obra por ella mismamente y dejando a todos boquiabiertos, mostrándose solidarios con la insigne escritora y denostando al pueblo español por su falta de sensibilidad ante el talento.
También añadió que es tanta la demanda que tiene de diferentes puntos del globo, que en estos momentos está estudiando varios idiomas más para poder complacer a todos sus seguidores.



MÚUUUUUUUUUUBIENNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNBELÉNNNENNNNNNNMÚ BIEN.

Le agradeció a Jesulín, a Flan y a Migguel su comprensión y apoyo ante el vértigo y la soledad del escritor?.

O fue así; Pal Jezulín: TOOOOOOOOOOOOOMA (tres cortes de mangas) plás, plás.

Pal Flan: levantó el brazo izquierdo, abrió la mano y con el índice y el pulgar presionó sus sensuales labios y exclamó :MMMMMMMMMMMMMMMMMMM

Y para Miguel: Cucha, Migue, ha hecho hoy los deberes landrea?????







La piel de gallina.


¿
 
Estado
Cerrado para nuevas respuestas
Back